Tief in mir drin ist ein Ort,
Глубоко внутри меня есть место,
Ein Lost Place
Потерянное место,
Und das Dach ist schon morsch
И крыша уже гнилая.
Mein geheimes Versteck,
Моё тайное укрытие,
Doch bin kein Innenarchitekt
Но я не дизайнер по интерьеру.
Meine Zuflucht ist mein Heim, ist mein Hort
Моё убежище – это мой дом, мой приют.
Geht's mir schlecht, bin ich dort
Когда мне плохо, я там.
Nicht immer schön und perfekt,
Не всегда красивое и идеальное,
Denn bin kein Innenarchitekt
Ведь я не дизайнер по интерьеру.
Ich habe in mir dieses Haus
Этот дом внутри меня.
Die Fassade ist kaputt
Фасад разбит,
Und die Fenster fallen heraus
И окна выпадают.
Ich trage in mir dieses Haus
Я ношу этот дом внутри себя.
Es hat alles, was ich brauch
В нём есть всё, что мне нужно.
Es hält alles für mich aus,
Он выдерживает всё за меня,
Deshalb sieht es auch so aus
Поэтому так и выглядит.
Doch dieses Haus ist meine Heimat
Но этот дом – моё родное место.
Es war immer da,
Он всегда был при мне,
Wenn ich zuhause ganz alleine war
Когда я был дома совсем один.
Ich weiß, dass ich es lange nicht gestrichen habe
Я знаю, что давно не красил его.
Doch es gab mir Halt,
Но он давал мне опору,
Wenn meine Eltern sich gestritten haben
Когда мои родители ссорились.
Dieses Haus, es schwankt
Этот дом шатается,
Denn die Pfeiler, die es stützen,
Ведь опоры, которые его поддерживают,
Ragen aus der Wand
Торчат из стены.
Ab und an schau ich mal nach,
Время от времени я осматриваю его,
Doch er geht nicht an,
Но в нём не горит свет,
Denn der Kamin, der mich mal wärmte,
Ведь камин, который согревал меня когда-то,
Ist längst ausgebrannt
Уже давно догорел.
Selbst das Dach ist am lecken
Даже крыша протекает.
Habe keinen Tropf'n, wenn ich wein',
На меня не падает ни капли, когда я плачу,
Fange ich es auf mit der Decke
Я ловлю слёзы одеялом.
Hab ich Angst,
Когда мне страшно,
Hat dieses Haus im ersten Stock eine Ecke
В этом доме есть угол на втором этаже,
Und passt auf, dass niemand schaut,
И этот дом следит, чтобы никто не смотрел,
Wenn ich mich da verstecke
Как я прячусь там.
Tief in mir drin ist ein Ort,
Глубоко внутри меня есть место,
Ein Lost Place
Потерянное место,
Und das Dach ist schon Morsch
И крыша уже гнилая.
Mein geheimes Versteck,
Моё тайное укрытие,
Doch bin kein Innenarchitekt
Но я не дизайнер по интерьеру.
Meine Zuflucht ist mein Heim, ist mein Hort
Моё убежище – это мой дом, мой приют.
Geht's mir schlecht, bin ich dort
Когда мне плохо, я там.
Nicht immer schön und perfekt,
Не всегда красивое и идеальное,
Denn bin kein Innenarchitekt
Ведь я не дизайнер по интерьеру.
Ich habe in mir dieses Haus
Этот дом внутри меня.
Die Fassade ist kaputt
Фасад разбит,
Und die Fenster fallen heraus
И окна выпадают.
Ich trage in mir dieses Haus
Я ношу этот дом внутри себя,
Und ich geb' es niemals auf
И я никогда не откажусь от него.
Ich habe so lang dran gebaut,
Я так долго строил его,
Deshalb sieht es auch so aus
Поэтому так и выглядит.
Dieses Haus ist nicht schön anzusehen,
Этот дом некрасивый на вид,
Doch auch nicht da,
Но его даже нет,
Um bei anderen damit anzugeben
Чтобы похвастаться им среди других.
Ich weiß, dieses Haus hat tausend Schäden
Я знаю, что в этом доме тысяча разрушений,
Doch ich glaube, ich geh drauf,
Но думаю, я бы погиб,
Würde es das Haus mal nicht mehr geben
Если бы этого дома больше не существовало.
Dieses Haus ist mein Zufluchtsort
Этот дом – моё убежище.
Nicht perfekt,
Не совершенный,
Doch verbringe gern meine Zukunft dort,
Но я бы хотел провести своё будущее там,
Denn das Haus hat keine Nachbarn
Ведь в этом доме нет соседей.
Muss keine Angst vor jeder Nacht haben,
Не нужно бояться каждую ночь,
Denn mein Haus gibt mir Halt
Ведь мой дом даёт мне опору.
Ist mir draußen zu kalt,
Когда мне слишком холодно на улице,
Schenkt das Haus mir ein Heim
Дом дарит мне домашний очаг.
Dieses Haus ist nur meins
Этот дом только мой.
Niemand hat ein Schlüssel
Ни у кого нет ключа,
Und niemand kommt hier rein
И никто не зайдёт сюда.
Tief in mir drin ist ein Ort,
Глубоко внутри меня есть место,
Ein Lost Place
Потерянное место,
Und das Dach ist schon morsch
И крыша уже гнилая.
Mein geheimes Versteck,
Моё тайное укрытие,
Doch bin kein Innenarchitekt
Но я не дизайнер по интерьеру.
Meine Zuflucht ist mein Heim, ist mein Hort
Моё убежище – это мой дом, мой приют.
Geht's mir schlecht, bin ich dort
Когда мне плохо, я там.
Nicht immer schön und perfekt,
Не всегда красивое и идеальное,
Denn bin kein Innenarchitekt
Ведь я не дизайнер по интерьеру.