Hätte nie gedacht,
Никогда бы не подумал,
Dass ich sowas schreib'
Что напишу что-то подобное.
Ich bin da, nur nicht sicher, ob es auch so bleibt
Я здесь, только не уверен, что так и останется.
Das alles war 'ne Frage seiner Zeit
Всё это было вопросом времени.
Ich bin da und ich halte dieses Seil,
Я здесь, и я буду тянуть эту лямку,
Bis es reißt
Пока она не порвётся.
Ich wurde still,
Я замолчал,
Denn die meisten hier versteh'n das nicht
Ведь большинство здесь не понимают этого.
Wenn dein eignes Leben
Если твоя собственная жизнь –
Der größter Fehler ist,
Это самая большая ошибка,
Willst du seh'n, wie alles Bruch geht,
Ты хочешь увидеть, как всё разрушится,
Ich schreib' Alles gut auf Tumblr
Я пишу всё хорошо в Tumblr.
Halb Freund, halb Feind
Наполовину друг, наполовину враг
Klingt gemein,
Звучит подло,
Wenn Leute gern wie du wär'n
Если люди хотели бы быть похожими на тебя.
Alles verlangsamt,
Всё замедляется,
Egal wie schnell der Zug fährt
Как бы быстро ни шёл поезд.
Ist ein Sturz aus dem Fenster nur den Flug wert?
Стоит ли лишь этого полёта падение из окна?
Sind die Fragen an 'nem Punkt,
Возникают ли в какой-то момент вопросы,
Die auch kein Buch klärt?
Которые не прояснит ни одна книга?
Nur eine Frage,
Лишь один вопрос,
Bis die Erde mich vergisst
Пока Земля не забудет меня.
Doch ist okay, bin ja nur ich
Но всё в порядке, я ведь просто я.
Jeder redet viel,
Все говорят много,
Obwohl ihr gar nichts von mir wisst
Хотя вы совсем ничего не знаете обо мне.
Und schon wieder sitz' ich da und frage mich:
И снова я сижу здесь и задаюсь вопросом:
Warum immer ich? [x6]
Почему всегда я? [x6]
Hätte nie gedacht, dass es so weit kommt
Никогда бы не подумал, что до этого дойдёт.
Sitz' seit Wochen nur noch da
Сижу неделями всё ещё здесь
Und schreibe solche Songs
И пишу подобные песни.
Tausend Worte auf der Seele,
Тысяча слов на душе,
Aber kann nichts hör'n
Но ничего не слышу.
Ich wollt' mir Hilfe suchen,
Я хотел поискать помощи,
Doch wollt' niemand stör'n
Но не хотел никого беспокоить.
Hab' mir geschwor'n, es ist das letzte Mal,
Поклялся себе, что это в последний раз,
Denn ob ich kämpfe oder nicht,
Ведь, сражаюсь я или нет,
Ist doch jetzt egal
Сейчас это не важно.
Ich ging immer an den Ort,
Я всегда шёл туда,
Wo viele Menschen war'n
Где было много людей.
Wie viel es sind, kam drauf an,
Как много их, зависело от того,
Wie verletzt ich war
Насколько мне было больно.
Zeig keine Schwäche,
Не проявляй слабости,
Wenn dich andere seh'n
Когда другие видят тебя.
Ist schon okay,
Всё в порядке,
Solang ich lächel', wird das alles geh'n
Пока я улыбаюсь, всё получится.
Ich mach' das immerhin seit Jahren
По крайней мере, я делаю это годами
Und das egal bei wem
И не важно с кем.
Doch ich bin müde,
Но я устал,
Denn seit Jahren tut mir alles weh
Ведь годами всё причиняет мне боль.
Nur eine Frage,
Лишь один вопрос,
Bis die Erde mich vergisst
Пока Земля не забудет меня.
Doch ist okay, bin ja nur ich
Но всё в порядке, я ведь просто я.
Jeder redet viel,
Все говорят много,
Obwohl ihr gar nichts von mir wisst
Хотя вы совсем ничего не знаете обо мне.
Und schon wieder sitz' ich da und frage mich:
И снова я сижу здесь и задаюсь вопросом:
Warum immer ich? [x6]
Почему всегда я? [x6]
Warum immer ich? [x8]
Почему всегда я? [x8]
Alles ist okay,
Всё в порядке,
Bis diese Erde mich vergisst
Пока эта Земля не забудет меня.