Monday morning wake up knowing that you've got to go to school
Утром понедельника встань, зная, что должна идти в школу,
Tell your mum what to expect
Скажи маме, чего ей ожидать.
She says it's right out of the blue
Она говорит, что это свалилось на нее как снег на голову.
Do you wanna work in Debenhams, because that's what they expect
Хочешь ли ты работать в Debenhams 1 только потому, что от тебя этого ждут? 1
Start in Lingerie, and Doris is your supervisor
Сначала будешь в отделе нижнего белья, а Дорис будет твоей начальницей.
And the head said that you always were a queer one from the start
Внутренний голос говорит, что ты с самого начала была помешана
For careers you say you wanna be remembered for your art
На занятиях, в которых, по твоим словам, ты хотела бы прославиться своим творчеством.
Your obsessions get you known throughout the school for being strange
В школе из-за своих увлечений ты прослыла чудачкой,
Making life-size models of the Velvet Underground in clay
Делавшей глиняные фигуры участников the Velvet Underground 2 в натуральную величину. 2
In the queue for lunch they take the piss, you've got no appetite
В очереди за обедом над тобой глумятся, у тебя пропадает аппетит.
And the rumour is you never go with boys and you are tight
И ходят слухи, что ты никогда не гуляешь с парнями, и вообще девственница. 3 3
So they jab you with a fork, you drop the tray and go berserk
И вот они тыкают в тебя вилкой, а ты роняешь поднос и приходишь в бешенство,
While you're cleaning up the mess the teacher's looking up your skirt
А пока ты приводишь себя в порядок, учитель заглядывает тебе под юбку.
Hey, you've been used
Эй, тебя использовали.
Are you calm? Settle down
Спокойней, угомонись.
Write a song, I'll sing along
Напиши песню, а я тебе подпою.
Soon you will know that you are sane
Скоро ты поймешь, что ты совершенно нормальная,
You're on top of the world again
И ты снова на вершине мира.
Monday morning wake up knowing that you've got to go to school
Утром понедельника встань, зная, что должна идти в школу,
Tell your mum what to expect
Скажи маме, чего ей ожидать.
She says it's right out of the blue
Она говорит, что это свалилось на нее как снег на голову.
Do you wanna work in C&A, ‘cause that's what they expect
Хочешь ли ты работать в C&A 4 только потому, что от тебя этого ждут? 4
Move to Lingerie and take a feel off Joe the Storeman
Переведись в отдел нижнего белья, чтобы устать от владельца магазина Джо.
Tell Veronica the secrets of the boy you never kissed
Расскажи Веронике секреты о парне, которого ты никогда не целовала.
She's got everything to gain ‘cause she's a fat girl with a lisp
У нее всё впереди, ведь она шепелявая толстушка.
She sticks up for you when you get aggravation from the snobs
Она защищает тебя от нападок снобов,
‘Cause you can't afford a blazer, girl, you're always wearing clogs
Ведь у тебя нет денег на стильный пиджак, милая, ты постоянно носишь сабо. 5 5
At the interval you lock yourself away inside a room
На перемене ты запираешься ото всех в классе.
Head of English gets you, asks you, ‘What the Hell do you think you're doing?'
Учитель английского ловит тебя и спрашивает: “Ты что это, черт возьми затеяла?”
‘Do you think you're better then the other kids? Well get outside'
“Что, думаешь, ты лучше остальных детей? Ну-ка выходи!”
You've got permission, you've got to make the bastard think he's right
Спрашиваешь разрешения, приходится позволить этому ублюдку думать, что он прав.
Hey, you've been used
Эй, тебя использовали.
Write a song, I'll sing along
Спокойней, угомонись.
Are you calm? Settle down
Напиши песню, а я тебе подпою.
Soon you will know that you are sane
Скоро ты поймешь, что ты совершенно нормальная,
You're on top of the world again
И ты снова на вершине мира.
Hey, you look cool, do you know
Эй, ты круто выглядишь, знаешь ли, что
You're a star, you go far
Ты звезда, далеко пойдешь!
Listen to me, listen, friend
Послушай меня, послушай, подруга,
Not just there for a fray guitar
У тебя не просто потрепанная гитара,
You're on top of the world again.
Ты снова на вершине мира.
1 — британская сеть универмагов.
2 — американская рок-группа 1960-х и 1970-х годов, стоявшая у истоков альтернативной музыки..
3 - вариант перевода: фригидная
4 — сеть магазинов модной одежды.
5 — обувь.