Ich schau in meine Hand
Смотрю в свою руку
Und schau wieder hoch
И снова поднимаю взор.
Mein Spiegelbild sagt:
Моё отражение в зеркале говорит:
Der Anzug steht dir gut.
Костюм тебе идёт.
Etwas ungewohnt, irgendwie hat es Stil.
Немного непривычно, в любом случае стильно.
Hast schon viel zu viel Möglichkeiten hier verspielt.
Ты упустил уже слишком много возможностей,
Also los, hol dir, was du dir verdient hast!
Так что вперёд, получи то, что заслужил!
Geh da raus und zieh durch,
Иди туда и доведи дело до конца,
Sonst wird's nie was!
Такой возможности никогда не будет!
Bin etwas unsicher, fühl' mich nicht bereit,
Я немного не уверен, чувствую, что не готов,
Doch wer das Glück sucht,
Но тому, кто ищет удачу,
Hat für Zweifel keine Zeit
Некогда сомневаться.
Ich fühl' mich wohl,
Чувствую себя хорошо,
Spür' das Jucken in meinen Fingern
Руки чешутся.
Bin heute Nacht der geborene Gewinner
Сегодня ночью я прирождённый победитель,
Und ich bin sicher, irgendwo da draußen wartet es
И я уверен, что где-то там ждёт удача.
Ich hoffe nur, dass man mir die richtigen Karten gibt,
Надеюсь, что мне сдадут хорошие карты,
Und dann setzte ich alles aufs Spiel
И тогда я бы пошёл ва-банк –
Will alles haben oder alles verlieren
Хочу иметь всё или всё проиграть.
Ich brauch das Adrenalin in meinen Adern
Мне нужен адреналин в венах,
Und setze alles auf Rot
И я ставлю всё на красное.
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Ich spür', wie es langsam
Это ощущение медленно
Durch mein' Körper zeiht,
Движется по моему телу,
Hormone freisetzt
Высвобождает гормоны.
Merke, wie die Wärme fließt
Замечаю, как тепло растекается по телу.
Ich laufe los,
Я двигаюсь вперёд,
Glück und Pech an meiner Seite
Удача и невезение рядом со мной –
Ist kein Problem, weich ich für beide bereit bin
Не проблема, я готов обеим уступить.
Ich tanze mit der Angst
Я танцую со страхом
Und trinke mit dem Mut,
И выпиваю со смелостью,
Zünde die Hoffnung an und nehm' einen letzten Zug
Зажигаю надежду и сажусь в последний поезд.
Entscheidung treffen, eine Zahl wählen
Принимать решение, выбирать число
Und mit 'ner Niete oder Hauptgewinn dastehen
И с пустыми руками или с джекпотом оказаться.
Hauptsache, ich ende nicht im Stillstand
Главное, я не буду стоять на месте.
Mein Leben zieht an mir vorbei in tausend Bildern,
Моя жизнь проходит мимо меня в образах,
Bin auf der Zielgerade,
Я на финишной прямой,
Kann die rote Leine sehen
Вижу красную ленточку.
Trenn mich von allen,
Отделяюсь от всех,
Diesen Weg muss ich alleine gehen
Этот путь я должен пройти в одиночку.
Es gibt kein Zurück, nur noch einen Schritt
Нет пути назад, всего лишь один шаг.
Alles wird ruhig,
Всё замирает,
Jeder Blick liegt auf meinem Tisch
Все взгляды направлены на мой стол.
Für einen Moment geb ich mein Leben aus der Hand
На мгновение не контролирую свою жизнь
Und setze alles auf Rot
И ставлю всё на красное.
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Kein Zweifel, spiel mit dem Glück
Нет сомнений, играю с удачей,
Von hier führt kein Weg mehr zurück
Отсюда уже нет пути назад.
Keine Angst, ich folg' meinem Mut
Нет страха, я следую за своей смелостью
Und setze alles auf Rot
И ставлю всё на красное.
Kein Zweifel, spiel mit dem Glück
Нет сомнений, играю с удачей,
Von hier führt kein Weg mehr zurück
Отсюда уже нет пути назад.
Keine Angst, ich folg' meinem Mut
Нет страха, я следую за своей смелостью
Und setze alles auf Rot
И ставлю всё на красное.
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное
Setz alles auf Rot
Ставлю всё на красное