Auf den alten Fotos
На старых фотографиях
Sehen wir immer noch gut aus
Мы всё ещё хорошо выглядим.
Ich weiß noch, wie wir den Hut,
Я ещё помню, как шляпу,
Den du darauf trägst,
Которую ты на них носишь,
Zusammen gekauft haben
Мы купили вместе.
Ich schau die alten Filme
Я смотрю старые фильмы
Und frag mich, was du schaust
И задаюсь вопросом, что ты смотришь
Und ob du die rote Lampe noch hast,
И ещё есть ли у тебя красная лампа,
Die wir zusammen gebaut haben
Которую мы вместе сделали.
Ich dreh' die Heizung höher,
Я прибавляю отопление,
Seitdem du weg bist
С тех пор как ты ушла
Und nicht mehr neben mir liegst,
И больше не лежишь рядом со мной,
Weil du den Abstand gebraucht hast
Потому что тебе была нужна дистанция.
Du hast doch mal gesagt,
Ты же когда-то говорила,
Dass wir das Größte waren, oder nicht?
Что не было ничего важнее нас, или нет?
Ist es zu früh, zu fragen, wie es dir geht?
Слишком рано спрашивать, как у тебя дела?
Ist es zu früh, zu sagen, dass du fehlst?
Слишком рано говорить, что тебя не хватает?
Ich bin ohne dich wie ein Zug,
Я без тебя, как поезд,
Der nach seinen Schienen sucht
Который ищет свою колею.
Ist es zu früh, zu fragen:
Слишком рано спрашивать:
Ist es zu spät? Ist es zu spät?
Слишком поздно? Слишком поздно?
Ist es zu spät?
Слишком поздно?
Dass dein Kram noch hier steht,
Что твоё барахло всё ещё здесь,
Fühlt sich irgendwie gut an
Почему-то вызывает хорошее ощущение.
Du hast gesagt,
Ты сказала,
Dass du heute Abend vorbeikommst,
Что сегодня вечером зайдёшь,
Um ihn abzuholen
Чтобы забрать его.
Ich besorg' noch Kaffee und den Wein,
Я покупаю ещё кофе и вино,
Den du so magst
Которое тебе нравится.
Es könnt ja sein, dass du bleibst,
Вполне может быть, что ты останешься,
Und wir fangen an zu reden
И мы начнём разговаривать.
Du hast doch mal gesagt,
Ты же когда-то говорила,
Dass wir das Größte waren, oder nicht?
Что не было ничего важнее нас, или нет?
Ist es zu früh, zu fragen, wie es dir geht?
Слишком рано спрашивать, как у тебя дела?
Ist es zu früh, zu sagen, dass du fehlst?
Слишком рано говорить, что тебя не хватает?
Ich bin ohne dich wie ein Zug,
Я без тебя, как поезд,
Der nach seinen Schienen sucht
Который ищет свою колею.
Ist es zu früh, zu fragen:
Слишком рано спрашивать:
Ist es zu spät? Ist es zu spät?
Слишком поздно? Слишком поздно?
Ist es zu spät? Ist es zu spät?
Слишком поздно? Слишком поздно?
Auf den alten Fotos
На старых фотографиях
Sehen wir immer noch gut aus
Мы всё ещё хорошо выглядим.
Ich weiß noch, wie ich jeden Tag
Я ещё помню, как мне каждый день
Nichts außer dein Lachen gebraucht hab
Ничего, кроме твоего смеха, не было нужно.
Und ganz egal, wie viel Zeit vergeht,
И неважно, сколько времени пройдёт,
Du bist jeden Morgen das Erste,
Каждое утро ты первое,
Das in meinem Kopf auftaucht
Что всплывает в моей голове.
Ist es zu früh, zu fragen, wie es dir geht?
Слишком рано спрашивать, как у тебя дела?
Ist es zu früh, zu sagen, dass du fehlst?
Слишком рано говорить, что тебя не хватает?
Ich bin ohne dich wie ein Zug,
Я без тебя, как поезд,
Der nach seinen Schienen sucht
Который ищет свою колею.
Ist es zu früh, zu fragen:
Слишком рано спрашивать:
Ist es zu spät? Ist es zu spät?
Слишком поздно? Слишком поздно?
Ist es zu spät?
Слишком поздно?