Текст и перевод песни Pull Up N Wreck исполнителя Big Sean & Metro Boomin


Оригинал

Pull Up N Wreck

Перевод

Подъезжаем и гасим

[Intro:]

[Вступление:]

Southside!

Саутсайд! 1 1

Pull up and wreck, (yeah) pull up and–

Подъезжаем и гасим, (Да) подъезжаем и...

If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you!

Если юный Метро не верит тебе, я тебя пристрелю! 2 2

[Verse 1: Big Sean]

[Куплет 1: Big Sean]

Pull up with the spark, hit you in the dark, (Whoa)

Подъеду с искрой, шмальну тебя в темноте, (Ого)

Tear your ass apart when you swim with sharks,

Если ты плаваешь с акулами, тебя разорвут,

I'm in the car like Tony Starks 'cause I'm that smart, (Skrrt)

Я в тачке, как Тони Старкс, настолько я умный, (Скр-р-р) 3 3

Doin' 106 then park like I'm in my yard. (Sideways)

Выжимаю 106, а потом паркуюсь, словно я у себя во дворе. (Боком) 4 4

And mothafuck the camera time, I need family time, (Yeah)

В пи**у съёмочное время, мне нужно время с семьёй, (Да)

I need go-see-Uncle-John-in-Atlanta time, (John)

Мне нужно время съездить к дяде Джону в Атланту, (Джон)

I'd probably never get it, but it's cool to fantasize, (It's cool)

Может, у меня его и не будет, но круто же помечтать, (Круто)

Just like I do by old girl and these hands of mine, (Whoa)

Как я делаю это со своей старой девушкой и своими руками, (Ого)

Grippin' on the titties, ass, and her thighs, (Oh yeah)

Хватаю её за сиськи, задницу и бёдра, (О да)

Honestly, I'm over her and her lies,

Но, если честно, я устал от неё и её вранья,

Cartier over my eyes while I analyze.

На глазах Картье, пока я анализирую. 5 5

Okay, me and Lil Metro rockin' new retros,

Ага, я с малым Метро хожу в новых ретро,

Take off your dress, ho, that's the new dress code, (Yeah)

Снимай платье, бл**ь, такой новый дресс-код, (Да)

Too blessed to stress, that's my manifesto, (Bless)

Слишком счастлив, чтобы переживать — это мой манифест, (Счастье)

Fuck the professor, I'm too professional.

На х** профессоров, я и так профессионал.

[Chorus: Big Sean]

[Припев: Big Sean]

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, pull up and wreck.

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим.

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, we take no disrespect.

Подъезжаем и гасим, мы не терпим неуважения.

[Verse 2: 21 Savage]

[Куплет 2: 21 Savage]

I ain't takin disrespect, lil n**ga, (Straight up)

Я не терплю неуважения, н*ггерок, (Конкретно)

Put a couple holes in your neck, lil n**ga, (God)

Проделаю тебе в шее пару дырок, н*ггерок, (Боже)

Fuck a diss song, get you stressed, lil n**ga, (21)

На х** угрозы в песнях, я и так напрягу тебя, н*ггерок, (Твенти-Уан)

Got a shoestring round my TEC, lil n**ga. (facts)

На мой ТЕК намотан шнурок, н*ггерок. (Факт) 6 6

Got a Mulsanne and a Vette, lil n**ga, (21)

Есть и Мулсейнн, и Ветт, н*ггерок, (Твенти-Уан) 7 7

Brand new Carbon one-five and it's red, dawg, (21)

Новый Карбон 1.5, он красный, чувак, (Твенти-Уан) 8 8

I ain't tryna fuck you, I just want some head, dawg, (Yeah)

Я не хочу тебя е**ть, просто возьми в рот, (Да)

Straight up out the Six and we don't shoot at legs, dawg. (Leg)

Я родом из Шестой, и мы не стреляем по ногам, чувак. (Ноги) 9 9

Zone 6 n**gas love to see the white meat, (21)

Н*ггерам из Шестой зоны нравится белое мясцо, (Твенти-Уан)

I put codeine all in my ice tea, (Red)

Я подливаю кодеин в свой чай со льдом, (Красный) 10 10

Take a n**ga bitch and then I make her wifey, (Yeah)

Отобью у н*ггера с**у и женюсь на ней, (Да)

Take a n**ga bitch and then we do the nasty. (Yeah)

Отобьём у н*ггера с**у и будем делать с ней мерзости. (Да)

All these diamonds drippin, now she wanna bite me, (Facts)

Я весь в бриллиантах, она хочет покусать меня, (Факт)

She broke up with that n**ga, now he wanna fight me, (Ha)

Она порвала со своим н*ггером, теперь он хочет подраться со мной, (Ха)

Fox 5 Gang, we don't do no fightin, (Gang)

Братва Фокс 5, мы не дерёмся, (Братва) 11 11

This Glock gon knock a n**ga down like Tyson. (21, 21)

Глок опрокинет н*ггера, как Тайсон. (Твенти-Уан, Твенти-Уан) 12 12

[Chorus: Big Sean]

[Припев: Big Sean]

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, pull up and wreck.

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим.

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, we take no disrespect. (Disrespect)

Подъезжаем и гасим, мы не терпим неуважения. (Неуважения)

[Verse 3: Big Sean]

[Куплет 3: Big Sean]

How a n**ga changed and still stayed a hundred? (Huh)

Как так: н*ггер изменился, но остался собой на все сто? (А)

I ran towards change while y'all ran from it, (Whoa)

Я бегу навстречу переменам, а вы убегаете от них, (Ого)

Y'all wanna ball, I'm Stan Van Gundy,

Хотите пофинтить? Я Стэн Ван Ганди, 13 13

She wanna hang with me and 'Ye, she know that's good company.

Она хочет тусоваться со мной и Йе, она знает, что это хорошая компания. 14 14

I like my skies Carolina blue and white,

Я люблю, чтоб моё небо было сине-белым, как в Каролине, 15 15

True one, false move and that could paralyze your life, (Brr)

Я настоящий, а один ложный ход может парализовать твою жизнь, (Бр-р-р)

So understand, I'm the overanalyzin' type, (Type)

Так что пойми, я из тех, кто всё переобдумывает, (Уж такой)

Panoramic views while I'm pannin' out my life. (Look up, look up)

Я устраиваю свою жизнь при панорамных видах. (Поднимаю глаза, поднимаю глаза)

And I grew up playin' GoldenEye (Damn)

В детстве я играл в Золотой глаз, (Чёрт) 16 16

So I'm used to stickin' to the mission while they takin' shots,

Так что я не бросаю миссию, хоть в меня и стреляют,

When you this high, you disconnect a lot, (Yeah)

Когда ты так поднялся, то много с кем теряешь связь, (Да)

Sometimes I separate myself to connect the dots. (I do)

Иногда я уединяюсь, чтобы соединить все точки. (Так и делаю)

Only way I'm goin' back is goin' back home, (Home)

Назад я иду, только если еду назад домой, (Домой)

I don't drink tap water, but got tapped phones, (Brr)

Я не пью воду из-под крана, но на мой телефон накапали, (Бр-р-р)

Dior on my suit, I'm the troop,

На костюме — Диор, я один целый взвод,

Money come around, I'm never out the loop, (Loop)

Деньги пришли, а я никогда не уходил в себя, (В курсе)

Kiss the bottom of my boot. (Yeah, yeah)

Целуйте подошву моего ботинка. (Да-да)

[Chorus: Big Sean]

[Припев: Big Sean]

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, pull up and wreck.

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим.

I know some East Side n**gas and they love to bang,

Я знаю н*ггеров с Ист-сайда, и они любят пострелять,

Know some West Side n**gas like to do the same thing,

Знаю н*ггеров с Вест-сайда, и им нравится то же самое,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, we take no disrespect.

Подъезжаем и гасим, мы не терпим неуважения.

[Outro: Big Sean]

[Концовка: Big Sean]

I'm talkin' FN's and TEC's,

Я говорю про Эф-эн и ТЕК, 17 17

Rollies, Pateks,

Ролексы, Патеки, 18 18

I heard that you snitch,

Я слышал, что ты стучишь,

You got police on text,

Строчишь полиции сообщения,

Pull up and wreck, pull up and wreck,

Подъезжаем и гасим, подъезжаем и гасим,

Pull up and wreck, we take no disrespect.

Подъезжаем и гасим, мы не терпим неуважения.

Southside!

Саутсайд!

If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you!

Если юный Метро не верит тебе, я тебя пристрелю.


 1 — Southside — псевдоним Джошуа Льюэллена, хип-хоп–продюсера и рэпера из Атланты.
 2 — Данная фраза в исполнении рэпера Янг Тага является музыкальной подписью Метро Бумина.
 3 — Тони Старк — персонаж, изданий Marvel Comics и их адаптаций; гениальный изобретатель и богатейший промышленник с репутацией плейбоя, создавший высокотехнологичный костюм-броню, с помощью которого защищает мир в облике Железного человека.
 4 — 106 & Park — американская телепрограмма, посвящённая хип-хопу и арэнби, выходившая с 2000 по 2014 год на канале BET.
 5 — Cartier SA — французская компания по производству часов и ювелирных изделий.
 6 — Intratec TEC-DC9 (также известен как TEC-9) — самозарядный 9-мм пистолет. Популярен в преступном мире США за скорострельность и возможность переделки для ведения автоматического огня. При помощи шнурка можно превратить полуавтоматическое оружие в автоматическое.
 7 — Bentley Mulsanne — представительский седан, выпускаемый компанией Bentley Motors. Chevrolet Corvette — двухместный заднеприводный спортивный автомобиль, выпускаемый под маркой Шевроле компанией General Motors.
 8 — Carbon 1.5 — лос-анджелесская компания, занимающаяся тюнингом автомобилей.
 9 — Зона 6 — район восточной Атланты, штат Джорджия, родного города исполнителя.
 10 — Кодеин (3-метилморфин) — алкалоид опиума, используется как противокашлевое лекарственное средство центрального действия, обычно в сочетании с другими веществами, например, с терпингидратом, обладает слабым наркотическим (опиатным) и болеутоляющим эффектом, в связи с чем, используется также как компонент болеутоляющих лекарств.
 11 — Fox 5 — подразделение американского телеканала Fox, вещающее в Атланте, штат Джорджия.
 12 — Glock GmbH — австрийская фирма–производитель оружия, основанная в 1963 году, наибольшую популярность приобрела за счёт своих пистолетов, однако также производит ножи и пехотные лопатки. Майкл Джерард Тайсон — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; один из самых известных и узнаваемых боксёров в истории.
 13 — Стэн Ван Ганди — американский баскетбольный тренер, с 2014 по 2018 год работавший главным тренером и генеральным менеджером клуба Национальной баскетбольной ассоциации Детройт Пистонс.
 14 — Йе — прозвище Канье Уэста, американского рэпера, продюсера и дизайнера, с лейблом которого G.O.O.D. Music заключил контракт Биг Шон.
 15 — Каролинский синий и белый — официальные цвета спортивных команд Университета Северной Каролины в Чапел-Хилле.
 16 — GoldenEye 007 — видеоигра в жанре шутера от первого лица, разработанная компанией Rare и выпущенная в 1997 году на платформе Nintendo 64. Игра основана на семнадцатом фильме Бондианы Золотой глаз.
 17 — FN Herstal — бельгийская оружейная компания, входящая в состав Herstal Group, которая также владеет такими производителями оружия, как американские Winchester Repeating Arms Company и Browning Arms Company.
 18 — Patek Philippe S.A. — швейцарская компания–производитель часов класса люкс.

0 39 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий