From a town known as Wheeling, West Virginia
Из города Уилинга, что в Западной Виргинии, 1 1
Rode a boy with a six-gun in his hand
Выехал парень с шестизарядной пушкой в руке,
And his daring life of crime
И его разудалая разбойничья жизнь
Made him a legend in his time
Сделала из него легенду своего времени
East and west of the Rio Grande
На западе и востоке от Риу-Гранде. 2 2
Well, he started with a bank in Colorado
Итак, он начал с банка в Колорадо: 3 3
In the pocket of his vest, a Colt he hid
В кармане своего жилета он скрывал кольт,
And his age and his size
А его возраст и рост
Took the teller by surprise
Поразили кассира,
And the word spread of Billy the Kid
И о Малыше Билли пошла молва.
Well, he never traveled heavy
Он всегда путешествовал налегке,
Yes, he always rode alone
Да, он всегда ездил один,
And he soon put many older guns to shame
И скоро заткнул за пояс многих бандитов постарше.
And he never had a sweetheart
У него никогда не было возлюбленной,
And he never had a home
У него никогда не было дома,
But the cowboy and the rancher knew his name
Но и ковбой, и рейнджер знали его имя.
Well, he robbed his way from Utah to Oklahoma
Он совершал грабежи от Юты 4 до Оклахомы, 5 4
And the law just could not seem to track him down
И закон просто не мог угнаться за ним.
And it served his legend well
Это укрепляло его легенду,
For the folks, they'd love to tell
Потому что люди любили рассказывать,
'Bout when Billy the Kid came to town
Как Малыш Билли приезжал в город.
Well, one cold day a posse captured Billy
В один холодный день помощники шерифа поймали Билли,
And the judge said, String 'im up for what he did!
И судья сказал: Вздёрнуть его на виселице за его дела!
And the cowboys and their kin
И ковбои со своими семьями
Like the sea came pourin' in
Валили валом,
To watch the hangin' of Billy the Kid
Чтобы посмотреть, как повесят Малыша Билли.
Well, he never traveled heavy
Он всегда путешествовал налегке,
Yes, he always rode alone
Да, он всегда ездил один,
And he soon put many older guns to shame
И скоро заткнул за пояс многих бандитов постарше.
And he never had a sweetheart
У него никогда не было возлюбленной,
But he finally found a home
Но он, наконец, обрёл дом
Underneath the boothill grave that bears his name
В могиле на пограничном кладбище, что носит его имя.
From a town known as Oyster Bay, Long Island
Из города, известного как Ойстер Бэй, что на Лонг-Айленде, 6 5
Rode a boy with a six-pack in his hand
Выехал парень с шестизарядной пушкой в руке,
And his daring life of crime
И его разудалая разбойничья жизнь
Made him a legend in his time
Сделала из него легенду своего времени
East and west of the Rio Grande
На западе и востоке от Риу-Гранде...
1 – Уилинг – небольшой город в штате Западная Виргиния, США.
2 – Рио-Гранде – река в Северной Америке, по которой проходит граница между США и Мексикой.
3 – Колорадо – штат на западе центральной части США.
4 – Юта – штат в США в районе Скалистых гор.
6 – Ойстер Бэй – небольшой город в 45 милях от Нью-Йорка на острове Лонг-Айленд.