Slow down, you crazy child
Умерь свой пыл, ты, сумасшедшее дитя!
You're so ambitious for a juvenile
Ты так амбициозен для подростка,
But then if you're so smart, tell me
Но если ты такой умный, скажи мне:
Why are you still so afraid?
Почему ты все равно боишься?
Where's the fire, what's the hurry about?
Где горит? Из-за чего спешка?
You'd better cool it off before you burn it out
Тебе лучше остыть, пока ты не перегорел.
You've got so much to do and
У тебя так много планов, 1 1
Only so many hours in a day
Но в количество часов в сутках - ограничено.
But you know that when the truth is told
Но, знаешь, теперь, когда высказана правда о том,
That you can get what you want or you get old
Что ты можешь либо добиться всего, чего хочешь, либо состариться,
You're gonna kick off before you even get halfway through
Ты, наверное, загнёшься, не пройдя и половину пути.
When will you realize, Vienna waits for you?
Когда же ты осознаешь, что Вена ждет тебя?
Slow down, you're doing fine
Полегче, ты отлично справляешься,
You can't be everything you want to be
Ведь невозможно стать всем, чем мечтаешь стать,
Before your time
Раньше времени.
Although it's so romantic on the borderline tonight
Хотя сейчас, 2 в переходный период, всё кажется таким романтичным, 2
Too bad but it's the life you lead
Очень жаль, но то, как ты живёшь...
You're so ahead of yourself that you forgot what you need
Ты так устремлён вперед, 3 что забыл, что тебе нужно. 3
Though you can see when you're wrong, you know
Хотя ты всегда понимаешь, когда ты неправ, ты знаешь,
You can't always see when you're right, you're right
Что не всегда ясно, когда ты прав - ты прав.
You've got your passion, you've got your pride
В тебе есть страсть, в тебе есть гордость,
But don't you know that only fools are satisfied?
Но разве ты не знаешь, что только дураки бывают всем довольны?
Dream on, but don't imagine they'll all come true
Мечтай, но не воображай, что все мечты сбудутся.
When will you realize, Vienna waits for you?
Когда же ты поймешь, что Вена ждет тебя?
Slow down, you crazy child
Умерь свой пыл, ты, сумасшедшее дитя,
And take the phone off the hook and disappear for awhile
Выключи телефон 4 и исчезни на некоторое время. 4
It's all right, you can afford to lose a day or two
Всё в порядке, ты можешь позволить себе потерять день или два.
When will you realize, Vienna waits for you?
Когда же ты поймешь, что Вена ждет тебя?
And you know that when the truth is told
И, знаешь, теперь, когда высказана правда о том,
That you can get what you want or you can just get old
Что ты можешь либо добиться всего, чего хочешь, либо состариться,
You're gonna kick off before you even get halfway through
Ты, наверное, загнёшься, не пройдя и половину пути.
Why don't you realize, Vienna waits for you?
Почему же ты не понимаешь, что Вена ждет тебя?
When will you realize, Vienna waits for you?
Когда же ты поймёшь, что Вена ждет тебя?
1 - дословно: тебе столько всего нужно сделать
2 - дословно: этим вечером/ночью
3 - дословно: Ты настолько опережаешь сам себя
4 - дословно: сними трубку телефона