We'll never drink your medicine
Нам больше не нужны ваши лекарства
And we'll never think your way
И наставления о том, как жить.
Masters of broken promises
Мастера нарушенных обещаний,
Are born to manipulate
Прирожденные манипуляторы,
Your mind is a vault of prejudice
Ваш разум - это хранилище предрассудков,
But we see through the door
Но мы видим их все насквозь.
Your dirty little secrets
Ваши грязные, подлые секреты
Aren't so secret anymore
Больше таковыми не являются.
We'll never drink your medicine
Нам больше не нужны ваши лекарства
And we'll never think your way
И наставления о том, как жить.
You're tied to an ideology
Вы привязаны к мировоззрению,
From a book that's out of date
Взятому из устаревшей книги.
No room for your daft intolerance
Нет больше места вашей глупой нетерпимости
Left in this day and age
В наши дни.
We're not gonna go down quietly
Мы уже не уйдем молча,
We're not gonna be afraid
Мы больше не собираемся бояться.
Cause' under the cloak of sanity's
Ведь под мантией здравомыслия
A madman in disguise
Замаскированы безумцы.
Are we blind, blind, blind?
Неужели мы слепы, слепы, слепы?
I believe it but I don't understand
Я верю, но не понимаю.
I feel it coming like the back of a hand
Я чувствую, это неизбежно.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если я думаю, что ты мог бы стать у руля.
It'll tear us all apart in the end
В конечном итоге она разорвет нас на части.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
We're slamming the doors of democracy
Мы захлопываем дверь демократии
On those who are not the same
Перед теми, кто не такие как мы.
We're casting the stones at liberty
Мы закидываем камнями свободу,
But not one takes the blame
Но ни один не берет вину себя.
Your cup is full of promise
Ваша чаша полна обещаний,
But there's nothing left in mine
Но в моей ничего не осталось,
Tell me why, why, why?
Скажите почему, почему, почему?
I believe it but I don't understand
Я верю, но не понимаю.
I feel it coming like the back of a hand
Я чувствую, что это неизбежно.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если я думаю, что ты мог бы стать у руля.
It'll tear us all apart in the end
В конечном итоге она разорвет нас на части.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
(Are we blind?)
(Неужели мы слепы?)
We'll never make it like a thief in the night
У нас ничего не получится. Подобно вору в ночи,
Will they cover up the evidence of their crimes?
Скроют ли они следы своих преступлений?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?
Неужели мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)?
When they tell me to surrender the fight
Когда мне говорят сдаться в бою.
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight
Я сдамся, я сдамся.
It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
All that I need to survive
Все, что мне нужно, чтобы выжить -
Is right in front of my eyes
Просто увидеть правду своими глазами.
Until they lead me to die
Пока они не привели меня к смерти,
To the edges of knife
К острию ножа.
All that I need to survive
Все, что мне нужно, чтобы выжить -
Is right in front of my eyes
Просто увидеть правду своими глазами.
I believe it but I don't understand
Я верю, но не понимаю.
I feel it coming like the back of a hand
Я чувствую, что это неизбежно.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если я думаю, что ты мог бы стать у руля.
It'll tear us all apart in the end
В конечном итоге она разорвет нас на части.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
(Are we blind?)
(Неужели мы слепы?)
We'll never make it like a thief in the night
У нас ничего не получится. Подобно вору в ночи,
Will they cover up the evidence of their crimes?
Скроют ли они следы своих преступлений?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?
Неужели мы слепы (слепы), слепы (слепы), слепы (слепы)?
When they tell me to surrender the fight
Когда мне говорят сдаться в бою.
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight
Я сдамся, я сдамся.
It's a lie (lie), lie (lie), lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
A big fuckin' lie
Большая чертова ложь.
Kingdom of Zod
Королевство дураков (перевод Тигран Мовсесян из Москвы)
We'll never drink your medicine and we'll never think your way
Ваши лекарства нам не нужны, мы не думаем, как вы,
Masters of broken promises are born to manipulate
Только и можете обещать, рождены, чтобы управлять.
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door
Разум ваш – это склеп для предрассудков, но видим мы сквозь дверь,
Your dirty little secrets aren't so secret anymore
Ваши грязные секреты удалось нам разузнать.
We'll never drink your medicine and we'll never think your way
Ваши лекарства нам не нужны, мы не думаем, как вы,
You're tied to an ideology from a book that's out of date
Устаревшие убеждения из книжек берёте вы.
No room for your daft intolerance left in this day and age
Везде нас достанет ненависть, доставшаяся от вас,
We're not gonna go down quietly
Но не сойдём со сцены мы,
We're not gonna be afraid
Не испугаешь нас.
'Cause under the cloak of sanity's a madman in disguise
И под маской здравомыслия сумасшедших мы найдём.
Are we blind, blind, blind?
Мы слепы, сле-пы.
I believe it but I don't understand
В это верю, но понять не могу,
I feel it coming like the back of a hand
Знаю это, как пять пальцев свои.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если б знал я, ты в команде у нас,
It'll tear us all apart in the end
Всех на части разорвала б она.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Эта ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
We're slamming the doors of democracy on those who are not the same
Закрываем дверь демократии для людей не таких, как мы.
We're casting the stones at liberty but no one takes the blame
Свобода камнями закидана, но вину никто не взял.
Your cup is full of promise but there's nothing left in mine
Обещаний много дал ты, но всё это лишь слова.
Tell me why, why, why?
Почему, от-веть?
I believe it but I don't understand
В это верю, но понять не могу,
I feel it coming like the back of a hand
Знаю это, как пять пальцев свои.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если б знал я, ты в команде у нас,
It'll tear us all apart in the end
Всех на части разорвала б она.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Эта ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
(Are we blind?)
(Мы слепы)
We'll never make it like a thief in the night
Мы не сумеем скрыть всё, что наделали мы.
Will they cover up the evidence of their crimes?
Быть может, скроют все улики преступлений они?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?
Каждый слеп (слеп), слеп (слеп), слеп (слеп).
When they tell me to surrender the fight
И они прикажут сдаться в бою,
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight
И я сдамся в бою, я из боя уйду.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
All that I need to survive
Всё, что мне жизнь сохранит,
Is right in front of my eyes
Я вижу перед собой.
Until they lead me to die
Они заставят сдохнуть меня
To the edges of knife
На лезвиях ножа.
All that I need to survive
Всё, что мне жизнь сохранит,
Is right in front of my eyes
Я вижу перед собой.
I believe it but I don't understand
В это верю, но понять не могу,
I feel it coming like the back of a hand
Знаю это как пять пальцев свои.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
If I think you'd be the one in command
Если б знал я, ты в команде у нас,
It'll tear us all apart in the end
Всех на части разорвала б она.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Эта ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
(Are we blind?)
(Мы слепы)
We'll never make it like a thief in the night
Мы не сумеем скрыть всё, что наделали мы.
Will they cover up the evidence of their crimes?
Быть может, скроют все улики преступлений они?
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)?
Каждый слеп (слеп), слеп (слеп), слеп (слеп).
When they tell me to surrender the fight
И они прикажут сдаться в бою,
I'll surrender the fight, I'll surrender the fight
И я сдамся в бою, я из боя уйду.
It's a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
Это ложь (ложь), ложь (ложь), ложь (ложь).
A big fuckin' lie!
Большая бл**ь ложь!