Buried in the mail before the early morning,
В панцирь 1 свой забившись, света он не видел, 1
Under the frost that's forming his words are calling.
Покрытый льдом, сковавшим слова в призыве.
Even though alarm bells ring without a warning,
И пускай набат звенит, хоть нет причины,
All of the clocks keep ticking, and time keeps flowing.
Время бежит всё так же, часы все тикают.
Everyone that I hold dearly, I try to keep them close,
Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу,
'Cause some of them get bitten by the rabbit down the hole.
Но многих прямиком заносит в кроличью нору.
Once they walk past through the grass, they're never coming home.
Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть.
Easy to live but yet so hard to nail,
Жизнь так легка, но сложно цель найти,
Maybe they've lost their way but found their savior.
С пути ты можешь сбиться, найти спасителя.
Living in the fable life's a fairy tale,
Можешь жизнь прожить героем небылицы,
Except our thoughts are fragile our minds are frail.
Но разум наш и мысли ведь очень хрупкие.
Everyone that you hold dearly, you try to keep them close.
Каждого, кто мне так дорог, терять я не хочу,
'Cause some of them get bitten by that rabbit down the hole.
Но многих прямиком заносит в кроличью нору.
And once you walk past through the grass, you're never coming home.
Тех, кто рядом с ней бывал, уж больше не вернуть.
Good God what have I done?
Что ж сделал я, Господь?
Mother nature's lonely son.
Мне дана природой плоть.
Mother nature's lonely son.
Одинокий сын её.
Chase that rabbit down the hole.
Сгинул в кроличьей норе.
Wander through the open door that leads to nowhere.
В никуда ведёт та дверь, что я открыл,
Who's gonna take away my pain, take away my pain?
Но кто же боль всю заберёт, боль всю заберёт?
Before you know you're trapped inside the spider's web,
Прежде чем поймёшь, что схвачен в сети был,
You're screaming: There is no escape, there is no escape!
Ты крикнешь: Выхода тут нет, выхода тут нет!
The invitation's written clearly, you're the one He chose.
Тебе всё ясно объяснили, ты избран им Самим.
Until the day your bitten by the rabbit down the hole.
Но день наступит – кролик выйдет из своей норы.
Follow his procession deep into the ground below.
Глубоко под землю ты проследуешь за ним.
Good God what have I done?
Что ж сделал я, Господь?
Mother nature's lonely son.
Мне дана природой плоть.
Mother nature's lonely son.
Одинокий сын её.
Chase that rabbit down the hole.
Сгинул в кроличьей норе.
I'll drown or I will burn?
Сгорю иль утону?
Down the path of no return.
Вниз дорогой я иду.
Down the path of no return.
Но назад не повернуть.
Chase that rabbit down the hole.
Сгинул в кроличьей норе.
Rabbit down the hole.
В кроличьей норе.
I'd never thought that I'd see her suffer, I gave her all I could.
Не знал того я, что она страдает, ведь дал ей всё, что мог.
And everything I had to offer, was never understood.
И жертвы все, что я принёс ей, не смог понять никто.
How many days until her mind has left the world for good?
Не верю, что она так скоро дух испустит свой.
Good God what have I done?
Что ж сделал я, Господь?
Mother nature's lonely son.
Мне дана природой плоть.
Mother nature's lonely son.
Одинокий сын её.
Chase that rabbit down the hole.
Сгинул в кроличьей норе.
I'll drown or I will burn.
Сгорю иль утону?
Down the path of no return.
Вниз дорогой я иду.
Down the path of no return.
Но назад не повернуть.
Chase that rabbit down the hole.
Сгинул в кроличьей норе.
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
One of these days you'll fade away.
Знаю, исчезнешь скоро ты.
(Chase that rabbit down the hole.)
(Сгинул в кроличьей норе).
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
(Good God what have I done?)
(Что ж сделал я, Господь?)
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
(Good God what have I done?)
(Что ж сделал я, Господь?)
One of these days you'll break away.
Знаю, ты скоро вырвешься.
(Good God what have I done?)
(Что ж сделал я, Господь?)
One of these days you'll fade away.
Знаю, исчезнешь скоро ты.
(Chase that rabbit down the hole.)
(Сгинул в кроличьей норе).
1 – здесь существительное mail в значении панцирь, скорлупа.