Текст и перевод песни Die Sühne Des Feuerbringers исполнителя Black Messiah


Оригинал

Die Sühne Des Feuerbringers

Перевод

Расплата несущего огонь

Vater allen Übels - Dein Antlitz rein und klar

Отец всего зла, твой лик чист и ясен,

Schöpfer allen Feuers - Schön und wunderbar

Создатель всего огня, прекрасный и чудесный,

Ein Sohn gezeugt von Riesen - Listenreich und klug

Сын, зачатый великаном, коварный и умный,

Meister der Intrigen - Von Lügen und Betrug

Мастер интриг, лжец и обманщик,

Der Untergang der Asen - In der letzten Schlacht

Погибель асов 1 в последней битве, 1

Geschmiedet durch dein Wirken - Im Ränkespiel der Macht

Развязанной тобой, в коварной игре власти.

Die Früchte deiner Lenden - Jörmungand und Hel,

Плоды твоих чресл – Ёрмунганд 2 и Хель, 3 2

Fenrir so abscheulich - Grausam, ungezähmt

Фенрир, 4 такой отвратительный, ужасный и неукротимый. 3

Oh Nal!!

О, Наль! 5 4

Farbautis Sohn

Сына Фарбаути 6 5

Erhält den Lohn für

Настигнет возмездие

Für seinen Frevel

За его злодеяние.

Balders Tod bewirkend - Durch eine böse List

Причиной смерти Бальдра 7 было злое коварство. 6

Entfachst durch deine Taten - Manchen Götterzwist

Своими действиями ты посеял вражду между богами.

Die Wiederkehr des Balder - Verhinderst du mit Lug

Обманом ты мешаешь возвращению Бальдра:

In der Gestalt des Riesen - Täuschst Heimdall durch Betrug

Обратившись в великаншу, ты обманываешь Хаймдалля. 8 7

Die Eifersucht auf Balder - Hat sich zum Mord gebracht

Ревность к Бальдру довела до убийства.

“Der blinde Hödur war es - Ihr alle habt gelacht

Это был слепой Хёд, 9 вы все смеялись, 8

Er warf den Speer, der Balder - Nach Helheim hat gesandt

Он метнул копье и отправил Бальдра в Хельхейм. 10 9

Ich hab ihn nicht getötet - Er starb durch Hödurs Hand“

Я не убивал его. Он пал от руки Хёда.

Oh Nal!!

О, Наль!

Farbautis Sohn

Сына Фарбаути

Erhält den Lohn für

Настигнет возмездие

Für seinen Frevel

За его злодеяние.

Die Strafe aller Götter - Für die Betrügereien

Наказание всех богов за обман

Traf dich eines Tages - Grausam sollt' sie sein

Однажды настигло тебя, и оно было ужасно.

Gefesselt mit den Därmen - Deiner Lendenbrut

Тебя приковали кишками твоего отродья.

Auf spitzen Steinen liegend - Schürst du deine Wut

Лежа на острых камнях, ты разжигаешь свою ярость,

Fluchend schwörst du Rache - Windest dich in Pein

Проклиная, ты клянешься отомстить и корчишься от боли.

Dein Haß gebührt den Asen - Finster und gemein

Твоя ненависть подобает асам, она мрачная и подлая.

Deine Zeit wird kommen - Vergeltung ist dein Ziel

Твое время настанет, твоя цель – возмездие.

Pläne sind geschmiedet - Für ein neues Lügenspiel

Ты составил план нового обмана.

Oh Nal!!

О, Наль!

Farbautis Sohn

Сына Фарбаути

Erhält den Lohn für

Настигнет возмездие

Für seinen Frevel

За его злодеяние.


 1 - Асы – в германо-скандинавской мифологии высшие боги. Верховным богом и вождём асов был Один. Асы постоянно враждовали с великанами, представляющими дикие хтонические силы и Зло.
 2 - Ёрмунганд - морской змей из скандинавской мифологии, средний сын Локи и великанши Ангрбоды.
 4 - Фенрир - огромный волк, сын Локи и Ангрбоды.
 5 - Наль, или Лаувейя – мать Локи.
 6 - Фарбаути – великан, отец Локи.
 7 - Бальдр - один из асов, бог весны и света. Он так красив и чист душой, что от него исходит сияние. Бальдр — самый светлый среди асов, с его приходом на земле пробуждается жизнь, и всё становится краше.
 8 - Хаймдалль - бог из рода асов, страж богов и мирового древа, сын Одина и девяти разных матерей. Как страж богов он охраняет мост-радугу Биврёст на границе Асгарда и Мидгарда от великанов-ётунов.
 9 - Хёд - один из асов, сын Одина и Фригг.
 10 - Хельхейм - мир мёртвых, в котором властвует Хель.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий