Ich bin der Eiswind – Windloni werde ich genannt
Я – ледяной ветер, меня называют Виндлони.
Mit eisiger Kraft – Ziehe ich über's Land
Ледяной силой я ношусь по земле.
In den Tagen von Schnee und Eis – Liegt die Natur ganz in weiß
В дни снега и льда природа во всем белом.
In meiner Hand – Ein kaltes, totes Land
У меня в руке холодная мертвая земля.
Meine Herrschaft, meine Zeit – Birgt für Menschen Qual und Leid
Мое господство, моя пора несет людям страдания и мучения,
Sorgt für Kälte, Kummer, Not – Und bringt oftmals auch den Tod
Заботится о холоде, печали, нужде и часто приносит даже смерть.
Doch am Ende steht mein Wort – Ich verlasse diesen Ort
Но мое слово подходит к концу, я покидаю это место,
Lasse Zeit für neues Leben – Um Erneuerung zu geben
Оставляю время для новой жизни, чтобы она обновила все.
Wie ein Wolf ohne Gnade
Как безжалостный волк,
So jage ich auf meinem Pfade
На своей тропе я охочусь
Nach dem Rest allen Lebens
За остальной жизнью,
Um roh nach Vernichtung zu streben
Чтобы жестоко ее уничтожить.
Eis, Frost und Schnee – Über Felder, Berg und See
Лед, мороз и снег на полях, горах и море –
Sind die Boten meiner Macht – Haben den Winter angefacht
Вестники моей силы, они разжигают зиму.
Ich bin der Eiswind – Windloni werde ich genannt
Я – ледяной ветер, меня называют Виндлони.
Mit eisiger Kraft – Ziehe ich übers Land
Ледяной силой я ношусь по земле.
Wie ein Wolf ohne Gnade
Как безжалостный волк,
So jage ich auf meinem Pfade
На своей тропе я охочусь
Nach dem Rest allen Lebens
За остальной жизнью,
Um roh nach Vernichtung zu streben
Чтобы жестоко ее уничтожить.