I been working so hard
Я вкалывал как проклятый,
I'm punching my card
Штамповал свои чеки,
Eight hours for what
Восемь часов – ради чего?
Oh, tell me what I got
О, скажи мне, чего я в итоге получил?
I get this feeling
Я получил лишь ощущение того,
Times just holding me down
Что время держит меня в заложниках.
I'll hit the ceiling
Либо я даю выход своему гневу,
Or else I'll tear up this town
Либо я порву к чертям этот город.
Tonight I gotta cut loose, footloose
Этой ночью я должен оторваться по полной на воле,
Kick off your sunday shoes
Давай, порви в клочья свои воскресные туфли,
Please, Louise, pull me off of my knees
Прошу, Луиза, подними меня с колен,
Jack, get back, come on before we crack
Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,
Lose your blues, everybody cut footloose
Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную.
You're playing so cool
Мы так здорово играем,
Obeying every rule
Подчиняясь каждому правилу,
Deep way down in your heart
Но где-то в глубине души
You're burning yearning for some
Ты сгораешь от тоски по чему-то иному.
Somebody to tell you
Кто-то говорит тебе,
That life ain't passing you by
Что не вся жизнь проходит мимо.
I'm trying to tell you
Я пытаюсь тебе втолковать,
It will if you don't even try
Что это случится, даже если ты не будешь стараться,
You'll get by if you'd only
Ты получишь своё – было бы только желание.
Cut loose, footloose
Отрываемся по полной на воле,
Kick off the sunday shoes
Давай, порви в клочья свои воскресные туфли,
Oo-wee Marie, shake it, shake it for me
О, Мари, давай, потряси, потряси ею для меня...
Woah, Milo, come on, come on let's go
Вау, Мило, давай, давай, зажигай,
Lose your blues, everybody cut footloose.
Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную.
(cut footloose)
(Отрываемся по полной)
(cut footloose)
(Отрываемся по полной)
(cut footloose)
(Отрываемся по полной)
We've got to turn you around
Мы собираемся взять вас, изменить
And put your feet on the ground
И вернуть обратно на землю.
Now take a hold of your soul
А сейчас возьмите ваши души в руки
I'm turning it loose
И отпустите на волю!
Footloose, kick off the sunday shoes
Отрываемся, порви в клочья свои воскресные туфли,
Please, Louise, pull me off of my knees
Прошу, Луиза, подними меня с колен,
Jack, get back, come on before we crack
Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,
Lose your blues, everybody cut footloose
Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную,
(footloose) footloose
(Мы свободны) свободны...
Kick off the sunday shoes
Порви в клочья свои воскресные туфли,
Please, Louise, pull me off of my knees
Прошу, Луиза, подними меня с колен,
Jack, get back, come on before we crack
Джек, вернись, давай начнём же, пока мы не съехали с катушек,
Lose your blues, everybody cut, everybody cut
Оставь свои печали, пусть все отрываются на полную,
Everybody cut, everybody cut
Отрываются, отрываются,
Everybody cut, everybody cut
Отрываются, отрываются...
(everybody) everybody cut footloose
(Все отрываются) отрываются по полной!