Sociétairement parlant
Говорю, как член общества -
Regardez donc la France!
Посмотрите же на Францию!
Pays civilisé, Ministère des Finances
Цивилизованная страна, Министерство Финансов,
Niveau intellectuel
Интеллектуальный уровень,
Par son coefficient
Своим коэффициентом
Registre des affaires
Регистрирует дела,
Étrangères du gouvernement
Не имеющие отношения к правительству.
Payez, payez, les riches seront graciés
Платите, платите, богатые будут помилованы,
Raquez, raquez, les pauvres saisissez-les
Платите, платите, хватайте бедных.
Taxer le peuple n'est pas un crime
Налогообложение народа не преступление,
Il fallait y penser
Надо было об этом подумать.
Signer un chèque n'est pas la ruine
Подписывание чека не разорение,
Il fallait l'dépenser
Надо было его потратить.
Pour le premier ministre, il est de toute évidence
Для премьер-министра само собой разумеется
D'augmenter les impôts, de la prochaine échéance
Увеличивать налоги на следующий срок платежа.
La hausse des salaires, le SMIC n'augmentera pas
Повышение зарплат, МРОТ не увеличится,
Cela coûte assez cher de fabriquer des lois
Довольно дорого составлять законы.
Payez, payez, les riches seront graciés
Платите, платите, богатые будут помилованы,
Raquez, raquez, les pauvres saisissez-les
Платите, платите, хватайте бедных.
Taxer le peuple n'est pas un crime
Налогообложение народа не преступление,
Il fallait y penser
Надо было об этом подумать.
Signer un chèque n'est pas la ruine
Подписывание чека не разорение,
Il fallait l'dépenser
Надо было его потратить.
Les élections de cette année sont très importantes
Выборы этого года очень важны,
Les gens iront voter, l'idée indépendante
Люди пойдут голосовать, независимая мысль.
Promesse de dirigeants, une page de publicités
Обещание правителей, рекламная страничка,
Sociétairement parlant je reste un bon français
Говорю, как член общества - я остаюсь хорошим французом.
Payez, payez, les riches seront graciés
Платите, платите, богатые будут помилованы,
Raquez, raquez, les pauvres saisissez-les
Платите, платите, хватайте бедных.
Taxer le peuple n'est pas un crime
Налогообложение народа не преступление,
Il fallait y penser
Надо было об этом подумать.
Signer un chèque n'est pas la ruine
Подписывание чека не разорение,
Il fallait l'dépenser
Надо было его потратить.