Текст и перевод песни Asleep at the Wheel исполнителя Bloodhound Gang


Оригинал

Asleep at the Wheel

Перевод

Не спи за рулём

Bloodhounds shall cruise rendezvous

Бладхаунды будут путешествовать, приезжать на место встречи,

Break curfew new trip ensues

Нарушать комендантский час, а затем в новую поездку.

You never know Bloodhounds just go

Куда, неизвестно, Бладхаунды просто едут.

Pack backpack up for down the road

Пакуют рюкзаки наперёд.

No change of clothes but change for tolls

Без сменной одежды, но с мелочью на пошлины.

Pack of No-Doz Rolos and Skoal

Упаковка НоДоз, 1 Роло 2 и Скоэл. 3 1

Old Milwaukee Jolt black coffee

Олд Милуоки, 4 Джолт, 5 чёрный кофе, 2

Sugar Daddy Rand McNally

Шугар Дэдди, 6 Рэнд МакНэлли. 7 3

A pack of jacks those orange Tic-Tacs

Комплект бабок, 8 апельсиновый Тик-Так. 4

Glen Miller tracks roll of Kodak

Песни Гленна Миллера, плёнка Кодак.

The phantom black stacked Pontiac

Призрачно чёрный прокачанный Понтиак

Hot rod dual quads and in the back

С хот-родовским двойным карбюратором, а в багажнике

Is the beat keeper big ass speaker

Хранитель бита, толстозадая колонка,

Jumbo woofer rattle tweeter

Огромный сабвуфер и дребезжащая пищалка.

Dial is turned and there it's stayin'

Ручка громкости вывернута и остаётся так

The next day where Stern is playin'

На следующий день, когда играет Штерн. 9 5

You got your Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

У тебя Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Get up you're asleep at the wheel [8x]

Очнись, не спи за рулём. [8x]

I-95 eight lanes wide

Трасса I-95 10 в восемь полос. 6

Midnight drive take a ride

Ночная поездка, едем

Alongside east coast tide

Вдоль Восточного побережья.

Getting high so am I

Я получаю от этого удовольствие.

Bloodshot red eyes from the fumes

От выхлопных газов воспалённые красные глаза.

I consume engine zoom then engine boom

Я поглощаю жужжание мотора, потом гул мотора,

Then engine glow erupt and blow

Затем жар мотора, извергаюсь и взрываюсь,

And overflow like volcano

И переполняюсь, как вулкан.

So far to go can't turn back though

Ещё так далеко ехать, но я не могу повернуть назад.

Cheap tobacco cup of black Joe

Дешёвый табак, чашка чёрного Джо. 11 7

Fuelin' my body jumpstartin' my soul

Заправляя своё тело, запуская свою душу,

Set my mind on cruise control

Ставлю свой разум на круиз-контроль.

You got your Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

У тебя Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Get up you're asleep at the wheel [8x]

Очнись, не спи за рулём. [8x]

24-7 Truck Stop Plaza

Круглосуточный кемпинг.

Turn off headlights turn on hazards

Выключаю фары, включаю аварийку.

3 A.M. is when I gazed

Когда смотрел на часы, было три часа ночи.

Eyes glazed I'm dazed and then I fade

Глаза застекленели, я почти без сознания, а потом я уплываю

To black now we're back

Во тьму. И вот мы снова

'On The Road' like Kerouac

В дороге, как Керуак. 12 8

Down the turnpike high rate of speed

По платной трассе на большой скорости.

Up all night like Gilbert Gottfried

Всю ночь без сна, как Гилберт Готтфрид. 13 9

You got your Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

У тебя Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Jesus on the dashbord but the devil's under my hood

Иисус на торпеде, но под моим капотом дьявол.

You're taking it down legal I'm pullin' it up to no good

Ты придерживаешься разрешённой скорости, я жму до нельзя.

God is your co-pilot I let Satan ride shotgun

Бог – твой второй пилот, я позволяю Сатане сесть рядом со мной.

You pay a toll to get to heaven but on the road to hell there's none

Ты платишь пошлину, чтобы попасть на небеса, но на дороге в ад пошлин нет.

Get up you're asleep at the wheel [20x]

Очнись, не спи за рулём. [20x]


 1 – американский препарат кофеина
 4 – марка американского пива
 6 – бренд карамели на палочке
 8 – бабки - старинная народная игра, заключается в ловкости бросания косточек (бабок) давших название игре
 9 – Майк Штерн, американский джазовый гитарист
 10 – межштатная автомагистраль в США, идет от штата Флорида до штат Мэн, проходит через родной штат группы Пенсильвания
 11 – слэнговое название кофе
 12 – Джек Керуак, американский писатель. В дороге - его роман
 13 – американский стендап-комик, Up All Night – ночная телепередача, в которой он постоянно выступал

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий