Текст и перевод песни Thotiana (Cardi B Remix) исполнителя Blueface


Оригинал

Thotiana (Cardi B Remix)

Перевод

Давалка (Карди Би Ремикс)

[Intro: Blueface]

[Вступление: Blueface]

Blueface, baby

Блуфейс, детка,

Yeah aight

Е-е, хорошо,

Bust down, Thotiana

Зажигай, Давалка, 1 1

Yeah aight

Е-е, отлично,

I wanna see you bust down

Я хочу видеть, как ты зажигаешь.

[Chorus: Blueface]

[Припев: Blueface]

Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)

Зажигай, Давалка (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Pick it up, now break that shit down (Break it down)

Лови ритм, теперь отрывайся по полной (Отрывайся), 2 2

Speed it up, then slow that shit down, on the gang (Slow it down)

Ускорься, затем не гони особо, отвечаю (Притормози),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай.

Bust down, on the gang (Over)

Отвечаю, зажигай (Во всю),

Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)

Зажигай, Давалка (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Pick it up, now break that shit down (Break it down)

Лови ритм, теперь отрывайся по полной (Отрывайся),

Speed it up, now slow that shit down, on the gang (Slow it down)

Ускорься, затем не гони особо, отвечаю (Притормози),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай.

Bust down, on the gang (Over)

Отвечаю, зажигай (Во всю).

[Verse 1: Cardi B]

[Куплет 1: Cardi B]

Cardi, Cardiana (Cardiana)

Карди, Кариана (Кардиана),

I was home with my kid, mommiana (Mommiana)

Сидела дома со своим ребенком, мамиана (Мамиана), 3 3

Real bitch, I don't be with all that drama (Nah)

Богатая с*ка, мне не нужны все эти напряги (Не-а),

Mindin’ my business, I'm unbothered (I'm unbothered, yeah)

Занимаюсь своим делом, об остальном не парюсь (Не парюсь, да), 4 4

I ain’t draggin', I'm lit (Like a tit)

Я не подогреваю интерес, я жгу (просто жесть), 5 5

Fuck clappin' back, bitch, I'm clappin' on the dick (On the dick)

На х*й шлепки сзади, буду сама прыгать на члене (На члене),

Bust it, bust it, I'm a savage (I'm a savage)

Прыгать на члене, прыгать на члене (Я дикая),

Bitch, throw it back like a 10-Year Challenge (Woo!)

С*ка, двигаться на нем вперед-назад, как Десятилетний Челендж (Ву!). 6 6

Take him to the crib, then I push him on the sofa (Sofa)

Привезу его на хату, затем толкну на диван (Диван),

Have his breath smellin’ like pussy and mimosa (Ah, ah, ah)

Сделаю так, чтобы его дыхание напоминало запах киски и мимозы (А, а, а),

Uh, we ain’t finished, tell him beat it up (Beat it up)

А, мы не закончили, сказала ему засадить мне (Засадить), 7 7

And if the pussy stop breathin', give it CPR (CPR)

А если киска перестает дышать, сделай ей искусственное дыхание (ИД), 8 8

It’s so tight, he think he slipped in my butt (Slipped in my butt)

Там так туго, он думает, что вошел в мой в зад (Вошел в мой зад),

I don't swallow Plan B, I just swallow the nut (Uh, nasty)

Я не глотаю План Б, 9 я просто глотаю сперму (А, грязно). 9

Pussy dope, I'm the dope dealer

Писька – наркота, я наркоторговец,

And if your pussy good, shouldn't have to maintain a broke n**ga (Broke n**ga)

И если твоя киска хороша, не стоит содержать нищеброда (Нищеброда).

Real shit, real life

Реальная тема, реальная жизнь,

Everybody gang bangin’, know they ain't real, right (Yeah, right now)

Все устраивают разборки, знай, они не настоящие, правда (Да, прямо сейчас),

Since I came in the game, been a real one (Real one)

С тех пор как я в игре, я была настоящей (Настоящей),

And ain't shit changed, bitch, I'm still one (Ah)

И них*я не изменилось, с*ка, я по-прежнему такая (А).

Uh, all facts, no cap (No cap)

А, все факты правдивы (Правдивы), 10 10

Daddy, how you like that? (Like that?)

Папочка, как тебе такое? (Как тебе?).

Uh, ain't got no time for no subliminals

А, у меня нет времени на скрытые смыслы 11 11

After awhile, bitch bein' petty just means you miserable (Facts)

Через какое-то время, с*ка, быть мелочной просто означает, что ты жалкая (Факты),

Uh, yeah, straight lame (Straight lame)

А, е-е, стопроцентная нудотина (Стопроцентная нудотина).

My pussy a bustdown, your's plain jane (Bust it)

Моя киска в бриллиантах, твоя – простушка (Прокачайся), 12 12

I make him go insane, I fuck him with my red flag on

Я свожу его с ума, е*у его обмотавшись красным флагом, 13 13

And when I cum, I say gang (On the gang)

И когда он кончает, я говорю из какой я банды (Отвечаю). 14 14

[Chorus: Blueface]

[Припев: Blueface]

Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)

Зажигай, Давалка (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Pick it up, now break that shit down (Break it down)

Лови ритм, теперь отрывайся по полной (Отрывайся), 2 15

Speed it up, then slow that shit down, on the gang (Slow it down)

Ускорься, затем не гони особо, отвечаю (Притормози),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай.

Bust down, on the gang (Over)

Отвечаю, зажигай (Во всю),

Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)

Зажигай, Давалка (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Pick it up, now break that shit down (Break it down)

Лови ритм, теперь отрывайся по полной (Отрывайся),

Speed it up, now slow that shit down, on the gang (Slow it down)

Ускорься, затем не гони особо, отвечаю (Притормози),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай.

Bust down, on the gang (Over)

Отвечаю, зажигай (Во всю).

[Verse 2: Blueface]

[Куплет 2: Blueface]

Blueface, baby

Блуфейс, детка,

Yeah aight, I'm every woman's fantasy (Blueface, baby)

Да, точно, я фантазия каждой женщины (Блуфейс, детка),

Mama always told me I was gon' break hearts

Мама всегда говорила мне, что я буду разбивать сердца,

I guess it's her fault, stupid, don't be mad at me (Don't be mad at me)

Думаю, это ее вина, тупая, не злись на меня (Не злись на меня).

I wanna see you bust down (Bust down)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Зажигай),

Bend that shit over, on the gang (Yeah aight)

Наклоняйся давай, отвечаю (Ага, точно),

Make that shit clap

Хлопай своей ж*пой,

She threw it back so I had to double back, on the gang (On the gang)

Она ей двигает, так что я должен ей присунуть, отвечаю (Отвечаю).

Smackin', high off them drugs (Off them drugs)

Торчу, 15 ловлю кайф от всей этой наркоты (Кайф от наркоты), 16

I tried tell myself two times was enough (Was enough)

Дважды пытался себе сказать, что мне хватит (Хватит),

Then a n**ga relapsed, on the dead locs

Затем у н*ггера рецидив, клянусь мертвыми корешами, 16 17

Ain't no runnin', Thotiana, you gon' take these damn strokes (Thotiana)

Не торопись, Давалка, у тебя будет чертов трах (Давалка).

I beat the pussy up, now it's a murder scene

Я так отмудохал киску, теперь это сцена убийства,

Keep shit player, Thotiana, like you ain't never even heard of me (Blueface, baby)

Гну свою линию, Давалка, словно ты никогда не слышала обо мне (Блуфейс, детка),

Bust down, Thotiana, I wanna see you bust down (Bust down)

Зажигай, Давалка, хочу видеть, как ты зажигаешь (Зажигай),

Bend that shit over (Bend it over)

Наклоняйся давай (Наклонись),

Yeah aight, now make that shit clap, on the gang (Make it clap)

Да, точно, теперь блин хлопай, отвечаю (Хлопай ж*пой),

Now toot that thing up (Toot it up)

Теперь насаживайся на член (Насаживайся),

Throw that shit back (Throw it back)

Двигай вперед-назад (Двигай),

I need my extras, on the dead locs

Мне нужно еще, клянусь мертвыми корешами.

[Chorus: Blueface & Cardi B]

[Припев: Blueface & Cardi B]

Bust down, Thotiana, bust down, Thotiana

Зажигай, Давалка (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Lick it up, now slurp that shit down

Лижи, теперь давай причмокивай,

Jerk it off, now throw that dick down, on the gang (Slow it down)

Наяривай, теперь прими в себя этот член, отвечаю (Медленней),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай,

Bust down, on the gang (Over)

Зажигай, отвечаю (Во всю),

Bust down, Thotiana (Bust down, Thotiana)

Зажигай, Давалка, (Зажигай, Давалка),

I wanna see you bust down (Over)

Я хочу видеть, как ты зажигаешь (Во всю),

Pick it up, now break that shit down (Break it down)

Лови ритм, теперь отрывайся по полной (Отрывайся),

Speed it up, now slow that shit down, on the gang (Slow it down)

Ускорься, затем не гони особо, отвечаю (Притормози),

Bust it (Bust down), bust down, bust it, bust it

Зажигай (Зажигай), зажигай, зажигай, зажигай.

Bust down, on the gang (Over)

Отвечаю, зажигай (Во всю).


 1 – Слово «Thotiana» на сленге означает «проститутку». Это видоизмененное имя «Tatiana» (Татьяна), где начало имени замено словом «thot» (That Ho Over There), которое на сленге означает «та самая шл*ха», «проститутка». Словосочетание «bust down» на сленге имеет несколько значений: «половой акт»; «шл*ха» или в целом оскорбление, заменяющее слово «женщина»; также может означает «bust down on the dance floor» - «танцевать на танцплощадке», «отрываться в клубе, танцуя».
 2 – Фраза «pick it up» на сленге означает «ловить ритм», «чувствовать бит». Здесь же данная фраза используется исполнителем для того, чтобы девушка продолжала сильнее делать то действие (bust down), о котором шла речь в предыдущей строке. А фраза «break it down» на сленге означает «отрываться», «танцевать», «делать что-либо, не обращая внимание на мнение окружающих».
 3 – Карди меняет слово «Thotiana», адаптируя его под свой псевдоним и под события в жизни, связанные с рождением ребенка.
 4 – Слово «unbothered» на сленге означает: «быть равнодушным к критике», «не беспокоиться ни о чем в жизни».
 5 – Слово «draggin'» на сленге означает «преувеличивать», «впустую тратить время», «ругаться». Также тут используется сленговая фраза «lit like a tit» (litty like a titty), которая в целом означает «lit» - «крутой», «классный», «офигенно», а словосочетание «like a tit» добавляется, чтобы еще больше подчеркнуть «крутость» чего-либо. Дословно она переводится: «крутой, как сиськи»; данная фраза сформирована по такой логике: сис*ки (titty) – это круто, значит, «крутой, как сис*ки» (litty like a titty).
 6 – «10-Year Challenge» (Десятилетний Челендж) – челендж, который появился в социальных сетях в январе 2019 года, где основная суть - сравнение своих снимков на данный момент с фотографиями десятилетней давности. Карди обыгрывает фразу «throw it back», которое имеет два значения: первое - «переносится во времени назад», «возвратиться назад» применимое к челенджу; второе – действия сексуального характера, при котором девушка сама двигается на члене мужчины.
 7 – «beat it up» на сленге означает в целом «секс», но если используется данная фраза, тогда больше подразумевается умение мужчины хорошо «отыметь» девушку.
 8 – «CPR» сокращение для «cardiopulmonary resuscitation» - искусственное дыхание.
 9 – «План Б» (Plan B) – средство экстренной контрацепции, которое содержит высокую дозу гормонов и применяется только в экстренных ситуациях.
 10 – Словосочетание «no cap» на сленге означает «честно», «без шуток» и т. д.
 11 – «subliminals» (сленг) – оскорбительные фразы или слова, адресованные конкретному человеку, без указания имени.
 12 – В данном случае «bustdown» (сленг) означает «часы, которые украшены драгоценными камнями», а «plain jane» (сленг) – обычные часы, чаще всего Ролекс.
 13 – Карди часто указывает на свою принадлежность к группировке «Бладс» (Bloods), которые обозначаются красным цветом.
 14 – «on the gang» (сленг) – «клясться», «отвечать» и т. д.
 2 – Фраза «pick it up» на сленге означает «ловить ритм», «чувствовать бит». Здесь же данная фраза используется исполнителем для того, чтобы девушка продолжала сильнее делать то действие (bust down), о котором шла речь в предыдущей строке. А фраза «break it down» на сленге означает «отрываться», «танцевать», «делать что-либо, не обращая внимание на мнение окружающих».
 15 – «smackin'» (сленг) – «быть в хорошем настроении», «эффект после принятия экстази или каких-либо таблеток, обладающих наркотическим эффектом».
 16 – Члены банды «Крипс» (Crips) называют друг друга «лок» (loc), отсюда, фраза «on the dead locs» означает «клянусь своими мертвыми членами банды». У Блуфейса есть даже песня с подобным названием «Deadlocs».

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий