Текст и перевод песни B.L.U.R.E.M.I. исполнителя Blur


Оригинал

B.L.U.R.E.M.I.

Перевод

Б.Л.Е.Р.И.ЭМ.АЙ

Group using the loop

Группа цитирует 1 1

Of another pop group

Другую популярную группу.

Group shooting the hoop

Группа забрасывает мяч в кольцо,

And starving it up into the soup

Измором беря [сетку соперника] и ставя его в трудное положение. 2 2

'cause I'm of regular features

Я действую обычным способом,

And Adidas trainers

И кроссовки Адидас

Completing the cycle

Завершают цикл.

Teenage maniacs

А подростки-маньяки

Will bring it all back

Начнут все заново.

B.L.U.R.E.M.I.

Б.Л.Е.Р.И.ЭМ.АЙ 3 3

Group using the loop

Группа цитирует

Of another pop group

Другую популярную группу,

Completing the cycle

Завершая цикл.

Until the teenage maniacs

Пока подростки-маньяки

Will bring it all back

Не начнут все заново.

B.L.U.R.E.M.I.

Б.Л.Е.Р.И.ЭМ.АЙ


 1 - Дословно: луп (англ. loop петля, кольцо) — фрагмент звуковой или визуальной записи, замкнутый в кольцо (петлю) для его циклического воспроизведения. Исходный (закольцовываемый) элемент называется семплом. В качестве сэмпла часто используются запоминающиеся отрывки известных музыкальных произведений.
 2 - to starve ~ брать измором; одно из разговорных значений сущ. soup - трудное положение
 3 - В песне намекается на непростые отношения между группой и звукозаписывающим лэйблом EMI.

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий