Wake up with purpose and polite efficiency
Просыпаешься с целью и умеренной работоспособностью,
Stuff vitamin pills down your health guarantee
Глотаешь витамины - залог твоего здоровья.
A kiss and cuddle with a lucky girl
Поцелуй и объятия со счастливой девушкой,
You get fed and watered, makes your hair curl
Тебя кормят и поят, твои волосы укладывают.
And when the day draws in
А на закате дня
You put on a record
Ты ставишь пластинку,
Put on something gentle
Ставишь что-нибудь лирическое,
And wait for the cows to come home
И ждёшь, когда коровы вернутся домой.
Wake up a little voice says to you eagerly
Просыпайся, - нетерпеливо говорит тихий голос, -
You mustn't let yourself sink financially
Ты не можешь позволить себе финансовые потери.
Don't listen to the accusation that you're tight
Не слушай обвинения в скупердяйстве,
You could be the first man on your street to get it right
Ты можешь стать первым обывателем, 1 который всё сделает как надо. 1
And when the day draws in
И на закате дня
You go into waltz time
Наступает время повальсировать -
For once it was a good time
Ведь сегодня всё сложилось хорошо -
And wait for the cows to come home all your life
Всю свою жизнь проводя в ожидании, когда коровы вернутся домой.
Ha da de da...
Ха-да-да-да-да...
Wake up with purpose and polite efficiency
Просыпаешься с целью и умеренной работоспособностью,
So you get fed and watered with good company
Ты наелся и напился в хорошей компании.
And when the day draws in
А на закате дня
You go into waltz time
Наступает время повальсировать -
For once it was a good time
Ведь сегодня всё сложилось хорошо -
And wait for the cows to come home all your life
Всю свою жизнь проводя в ожидании, когда коровы вернутся домой.
1 - man in/on/of the street (устойч. выражение) ~ обыватель, средний человек, рядовой гражданин