Текст и перевод песни Desolation Row* исполнителя Bob Dylan


Оригинал

Desolation Row*

Перевод

Особое Место для Уединения

They're

Они

Selling postcards

Продают открытки

Of the hanging

С фотографией повешенных 1 1

They're painting

Они раскрашивают

The passports brown

Паспорта в коричневый цвет 2 2

The beauty parlor

Салон красоты

Is filled with sailors

Заполнен моряками,

The circus is in town

Цирк в городе.

Here comes

Вот идёт

The blind commissioner

Слепой комиссар 3 3

They've got him in a trance

Они вводят его в состояние транса,

One hand is tied

Одна рука привязана

To the tight-rope walker

К канатоходцу,

The other is in his pants

Другая - в его брюках.

And the riot squad

И отряд специального назначения

They're restless

Не знает покоя,

They need somewhere to go

Им нужно куда-нибудь уйти,

As Lady

Потому что Леди

And I look out tonight

И я сегодня выглядываем

From Desolation Row

Из Особого Места для Уединения. 4 4

Cinderella

Золушка,

She seems so easy

Она выглядит такой спокойной,

It takes one to know one

Чья бы корова мычала.

She smiles

Она улыбается

And puts her hands

И засовывает свои руки

In her back pockets

В задние карманы

Bette Davis style

В стиле Бетт Дейвис 5 5

And in comes Romeo

И на подходе Ромео

He's moaning

Он канючит:

You belong to me I believe

Я верю, ты принадлежишь мне.

And someone says

И кто-то говорит:

You're in the wrong place

Ты не в том месте,

My friend

Мой друг,

You better leave

Тебе лучше уйти.

And the only sound that's left

И единственный звук, который остался

After the ambulances go

После отъезда машин скорой помощи,

Is Cinderella sweeping up

Это звук метлы, которой Золушка

On Desolation Row

Прибирается в Особом Месте для Уединения.

Now the moon is almost hidden

Сейчас луна практически скрылась,

The stars are beginning to hide

Звёзды начинают прятаться,

The fortunetelling lady

Даже предсказательница

Has even taken

Занесла

All her things inside

Все её вещи внутрь.

All except for Cain and Abel

Всё, за исключением Каина и Авеля

And the hunchback of Notre Dame

И Горбуна из Нотр-Дама.

Everybody is making love

Каждый занимается любовью

Or else expecting rain

Или же ожидает дождя.

And the Good Samaritan

И Добрый Самаритянин

He's dressing

Одевается,

He's getting ready

Он готовится

For the show

К выступлению.

He's going

Он собирается

To the carnival tonight

На карнавал сегодня вечером

On Desolation Row

В Особое Место для Уединения.

Now Ophelia

Теперь Офелия,

She's 'neath the window

Она под окном,

For her I feel so afraid

Я очень за неё боюсь.

On her twenty-second birthday

К своему 22-му дню рождения

She already is an old maid

Она уже старая дева.

To her death

Что касается её смерти,

Is quite romantic

Она довольно романтична.

She wears an iron vest

Она носит железные доспехи.

Her profession's her religion

Её обет - это её религия,

Her sin is her lifelessness

Её грех в нежелании жить.

And though her eyes

И хотя её глаза

Are fixed upon

Устремлены на

Noah's great rainbow

Великую радугу Ноя,

She spends her time peeking

Она проводит время, глядя украдкой

Into Desolation Row

В Особое Место для Уединения.

Einstein

Эйнштейн

Disguised as Robin Hood

Под видом Робин Гуда

With his memories in a trunk

С багажом своих воспоминаний

Passed this way an hour ago

Прошёл этот путь час назад.

With his friend

Вместе со своим другом,

A jealous monk

Заботливым монахом,

He looked

Он выглядел

So immaculately frightful

Так безукоризненно безобразным,

As he bummed a cigarette

Как будто он стрельнул сигарету.

Then he went off

Затем он вышел,

Sniffing drainpipes

Вдыхая запах канализационных труб

And reciting the alphabet

И повторяя по памяти алфавит.

Now you

Сейчас тебе

Would not think

Не следует даже думать

To look at him

Смотреть на него.

But he was famous long ago

Тем не менее, он был известен когда-то давно

For playing

Игрой

The electric violin

На электрической скрипке

On Desolation Row

В Особом Месте для Уединения.

Dr. Filth, he keeps his world

Доктор Филф 6 6

Inside of a leather cup

Внутри кожаного чулка,

But all his sexless patients

Но его бесполые клиенты,

They're trying to blow it up

Они пытаются взорвать его.

Now his nurse, some local loser

Теперь о его медсестре, некой местной неудачнице,

She's in charge

Она ответственна

Of the cyanide hole

За цианидовую дыру.

And she also keeps

И она также ведёт

The cards that read

Карточки, на которых можно прочитать

Have Mercy on His Soul

Пощади Его Душу.

They all play

Все они играют

On penny whistles

На свистках, ценой в 1 пенс.

You can hear them blow

Вы можете услышать, как они дуют в них.

If you lean

Если вы наклонитесь,

Your head out far enough

Ваша голова окажется на достаточном отдалении

From Desolation Row

От Особого Места для Уединения.

Across the street

На другой стороне улицы

They've nailed the curtains

Они прибивают шторы.

They're getting ready

Они готовятся

For the feast

К празднику.

The Phantom of the Opera

Призрак Оперы -

A perfect image of a priest

Идеальный пример священника.

They're spoonfeeding Casanova

Они кормят с ложки Казанову,

To get him to feel more assured

Заставляя его чувствовать себя более самоуверенно.

Then they'll kill him

Впрочем, они убьют его

With self-confidence

Самонадеянностью

After poisoning him with words

После отравления словами.

And the Phantom's

А Призрак

Shouting to skinny girls

Кричит на тощих девок 7 7

Get outa here

Убирайтесь отсюда!

If you don't know

Если вы не знаете,

Casanova is just being

Казанова просто

Punished for going

Наказан за путешествие

To Desolation Row

В Особое Место для Уединения.

Now at midnight all the agents

Сейчас, в полночь, все агенты

And the superhuman crew

И суперчеловеческая команда

Come out and round up everyone

Выйдет и окружит каждого,

That knows more than they do

Кто знает больше, чем они.

Then they bring them to the factory

Затем они доставляют их на завод,

Where the heart-attack machine

Туда, где аппарат сердечных приступов

Is strapped across their shoulders

Стягивает их плечи.

And then the kerosene

К тому же, керосин

Is brought down from the castles

Вывезен из их зáмков

By insurance men who go

Страховыми агентами, которые

Check to see

Проверяют,

That nobody is escaping

Чтобы никто не сбежал

To Desolation Row

В Особое Место для Уединения.

Praise be to Nero's Neptune

Хвала жесткому Нептуну, 8 8

The Titanic sails at dawn

Титаник отплывает на рассвете.

And everybody's shouting

И каждый выкрикивает:

Which Side Are You On?

На чей ты стороне?

And Ezra Pound and T. S. Eliot

И Эзра Паунд и Т. С. Эллиот 9 9

Fighting in the captain's tower

Сражаются на капитанской вышке,

While calypso singers laugh at them

В то время, как певцы Калипсо смеются над ними,

And fishermen hold flowers

А рыбаки держат в руках цветы

Between the windows of the sea

Между окнами моря,

Where lovely mermaids flow

Где плавают прекрасные русалки 10 10

And nobody has to think too much

И никто не должен думать слишком много

About Desolation Row

Об Особом Месте для Уединения.

Yes

Да,

I received your letter yesterday

Вчера я получил ваше письмо,

(About the time the door knob broke)

(В то время сломалась дверная ручка),

When you asked how I was doing

Когда вы спросили, как у меня дела -

Was that some kind of joke?

Это была некоторого рода шутка?

All these people that you mention

Все эти люди, о которых вы упоминаете,

Yes, I know them, they're quite lame

Да, я знаю их, они довольно странные.

I had to rearrange their faces

Я должен был изменить их внешность,

And give them all another name

И дать им всем другие имена.

Right now I can't read too good

Прямо сейчас я не могу читать также хорошо,

Don't send me no more letters no

Поэтому не посылайте мне больше писем, не надо.

Not unless you mail them

Если только вы не отправляете их

From Desolation Row

Из Особого Места для Уединения.

* существует кавер на композиции Desolation Row в исполнении группы My Chemical Romance

1 - С фотографией повешенных - 15 июня 1920 года в Дулуте, штат Минесота, были повешены трое чернокожих мужчин - работников цирка за подозрение в изнасиловании несовершеннолетней девочки. После этого случая в городе начали продаваться открытки с фотографией повешенных в качестве сувениров.


 1 - С фотографией повешенных - 15 июня 1920 года в Дулуте, штат Минесота, были повешены трое чернокожих мужчин - работников цирка за подозрение в изнасиловании несовершеннолетней девочки. После этого случая в городе начали продаваться открытки с фотографией повешенных в качестве сувениров.
 2 - Коричневый цвет - Представителям госвласти США выдают паспорта коричневого цвета, вместо синих, как у обычных граждан.
 3 - Слепой коммисар - патрульный полицейский, который задержал преступников.
 4 - Особое Место для Уединения (Desolation Row) - дословно, улица Опустошения. Место, куда напрявляются люди, которые не вписываются в общество (вольнодумцы, артисты и прочие).
 5 - Бетт Дейвис - американскаяактриса, признанаАмериканским институтом киновеличайшей в историиГолливуда.
 6 - Доктор Филф - доктор, который во время холокоста отрезал мужские гениталии и хранил их в специальном кожаном чулке.
 7 - Кричит на тощих девок - во времена Казановы худоба была не в моде.
 8 - Нептун - римский Бог моря.
 9 - И Эзра Паунд и Т. С. Эллиот - поэты, которые постоянно конфликтовали. Паунд позаимствовал у Эллиота некоторые идеи, которые позже критиковал
 10 - Русалки - про них одна из поэм Эллиота.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий