She said her name was Cinderella
Она ответила с грустью, глядя из-под зонтика,
From under her umbrella with the blues
Что зовут её Золушка,
He said his name was Mr Dumpty
Ответил он: Ну а я мистер Болтай,
But she could call him Humpty if she choose
Но если ей угодно может называть его Шалтаем.
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name was Cinderella
Она ответила с грустью, глядя из-под зонтика,
From under her umbrella with the blues
Что зовут её Золушка,
He said his name was Mr Dumpty
Ответил он: Ну а я мистер Болтай,
But she could call him Humpty if she choose
Но если ей угодно может называть его Шалтаем.
Then queried Wasn't it a pity
Спросила с интересом: Ну разве вам не жаль
That dear old New York City
Что добрый старый Нью-Йорк Сити
Was more and more resembling a zoo?
Всё более походит на огромный зоопарк?
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name was Cinderella
Она ответила с грустью, глядя из-под зонтика,
From under her umbrella with the blues
Что зовут её Золушка,
He said his name was Mr Dumpty
Ответил он: Ну а я мистер Болтай,
But she could call him Humpty if she choose
Но если ей угодно может называть его Шалтаем.
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name
Она сказала, что её зовут...
She said her name
Она сказала, что её зовут...