Текст и перевод песни Dyin' Ain't Much of a Livin' исполнителя Bon Jovi


Оригинал

Dyin' Ain't Much of a Livin'

Перевод

Умирать не страшнее, чем жить

[Josiah Gordon Doc Scurlock:]

[Иосая Гордон Док Скарлок:]

You rode a 15 year old boy straight to his grave and the rest of us straight to hell.

Ты отправил 15-летнего парня прямиком в могилу, а всех нас – прямиком в ад.

[Jon Bon Jovi:]

[Джон Бон Джови:]

A whiskey bottle comforts me

Бутылка виски утешает меня

And tells me not to cry

И велит не унывать.

While a full moon says a prayer for me

Когда полная луна шепчет за меня молитву,

I try to close my eyes

Я пытаюсь закрыть свои глаза.

But the night's there to remind me

Но приходит ночь, чтобы напомнить мне

Of the guns and the early graves

О стволах и безвременных потерях.

The ghosts appear as I fall asleep

Стоит мне заснуть, как появляются призраки,

To sing an outlaw's serenade

Чтобы затянуть серенаду разбойника.

[Bon Jovi and Elton John together:]

[Бон Джови и Элтон Джон вместе:]

Dyin' ain't much of a livin'

Умирать не страшнее, чем жить,

When you're livin' on the run

Когда ты живешь в бегах.

Dyin' ain't much of a livin' for the young

Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод.

Is it too late to ask for forgiveness

Не слишком ли поздно просить о прощении

For the things that I have done?

За всё, что я натворил?

Dyin' ain't much of a livin' for the young

Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод.

[Jon Bon Jovi:]

[Джон Бон Джови:]

Oh... the desert's been a friend to me

О... пустыня – мой всегдашний друг,

It covers me by night

Она скрывает меня в ночи.

And a snakebite's not my enemy

И змеиный укус мне не враг –

But it taught me how to fight

Он учит меня драться.

All this fame don't bring you freedom

Вся эта слава не приносит тебе свободы,

Though it wears a thin disguise

Хотя ее и трудно скрыть.

And an outlaw is just a man to me

И разбойник для меня – всего лишь человек,

And a man has to die

А любой человек смертен.

And I hope someone will pray for me

И я надеюсь, что кто-нибудь помолится обо мне,

When it's my turn to die... pray for me

Когда придет мой черед умирать... помолитесь обо мне...

Na na na na...

На-на-на-на...

Dyin' Ain't Much of a Livin'

Умирать не страшнее жизни* (перевод Владимир из Восточного)

[Jon Bon Jovi:]

[Джон Бон Джови:]

A whiskey bottle comforts me

Виски согревал всегда,

And tells me not to cry

Просил не раскисать.

While a full moon says a prayer for me

Молилась за меня луна,

I try to close my eyes

И я старался спать.

But the night's there to remind me

Но ночью вспоминаю я,

Of the guns and the early graves

Как братья полегли

The ghosts appear as I fall asleep

От призраков, закрыв глаза,

To sing an outlaw's serenade

Чтоб спеть они смогли...

[Bon Jovi and Elton John together:]

[Бон Джови и Элтон Джон вместе:]

Dyin' ain't much of a livin'

Умирать не страшнее жизни,

When you're livin' on the run

Если ты убегаешь, как дым.

Dyin' ain't much of a livin' for the young

Умирать не страшнее жизни – молодым!

Is it too late to ask for forgiveness

Ну и может просить уже поздно

For the things that I have done?

Снисхожденья к делам своим...

Dyin' ain't much of a livin' for the young

Умирать не страшнее жизни – молодым!

[Jon Bon Jovi:]

[Джон Бон Джови:]

Oh... the desert's been a friend to me

Пустыня, словно лучший друг,

It covers me by night

Ты меня хранишь в ночи!

And a snakebite's not my enemy

И змея не враг – не жаль вокруг,

But it taught me how to fight

Лучше драться научи!

All this fame don't bring you freedom

Эта слава не даёт добра,

Though it wears a thin disguise

Но её уже не скрыть.

And an outlaw is just a man to me

А разбойник – лишь простой пацан,

And a man has to die

И его легко убить...

Na na na na...

На-на-на-на...

* – OST Young Guns II (1990) (саундтрек к фильму Молодые стрелки II)

* поэтический (эквиритмический) перевод

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий