[Josiah Gordon Doc Scurlock:]
[Иосая Гордон Док Скарлок:]
You rode a 15 year old boy straight to his grave and the rest of us straight to hell.
Ты отправил 15-летнего парня прямиком в могилу, а всех нас – прямиком в ад.
[Jon Bon Jovi:]
[Джон Бон Джови:]
A whiskey bottle comforts me
Бутылка виски утешает меня
And tells me not to cry
И велит не унывать.
While a full moon says a prayer for me
Когда полная луна шепчет за меня молитву,
I try to close my eyes
Я пытаюсь закрыть свои глаза.
But the night's there to remind me
Но приходит ночь, чтобы напомнить мне
Of the guns and the early graves
О стволах и безвременных потерях.
The ghosts appear as I fall asleep
Стоит мне заснуть, как появляются призраки,
To sing an outlaw's serenade
Чтобы затянуть серенаду разбойника.
[Bon Jovi and Elton John together:]
[Бон Джови и Элтон Джон вместе:]
Dyin' ain't much of a livin'
Умирать не страшнее, чем жить,
When you're livin' on the run
Когда ты живешь в бегах.
Dyin' ain't much of a livin' for the young
Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод.
Is it too late to ask for forgiveness
Не слишком ли поздно просить о прощении
For the things that I have done?
За всё, что я натворил?
Dyin' ain't much of a livin' for the young
Умирать не страшнее, чем жить, когда ты молод.
[Jon Bon Jovi:]
[Джон Бон Джови:]
Oh... the desert's been a friend to me
О... пустыня – мой всегдашний друг,
It covers me by night
Она скрывает меня в ночи.
And a snakebite's not my enemy
И змеиный укус мне не враг –
But it taught me how to fight
Он учит меня драться.
All this fame don't bring you freedom
Вся эта слава не приносит тебе свободы,
Though it wears a thin disguise
Хотя ее и трудно скрыть.
And an outlaw is just a man to me
И разбойник для меня – всего лишь человек,
And a man has to die
А любой человек смертен.
And I hope someone will pray for me
И я надеюсь, что кто-нибудь помолится обо мне,
When it's my turn to die... pray for me
Когда придет мой черед умирать... помолитесь обо мне...
Na na na na...
На-на-на-на...
Dyin' Ain't Much of a Livin'
Умирать не страшнее жизни* (перевод Владимир из Восточного)
[Jon Bon Jovi:]
[Джон Бон Джови:]
A whiskey bottle comforts me
Виски согревал всегда,
And tells me not to cry
Просил не раскисать.
While a full moon says a prayer for me
Молилась за меня луна,
I try to close my eyes
И я старался спать.
But the night's there to remind me
Но ночью вспоминаю я,
Of the guns and the early graves
Как братья полегли
The ghosts appear as I fall asleep
От призраков, закрыв глаза,
To sing an outlaw's serenade
Чтоб спеть они смогли...
[Bon Jovi and Elton John together:]
[Бон Джови и Элтон Джон вместе:]
Dyin' ain't much of a livin'
Умирать не страшнее жизни,
When you're livin' on the run
Если ты убегаешь, как дым.
Dyin' ain't much of a livin' for the young
Умирать не страшнее жизни – молодым!
Is it too late to ask for forgiveness
Ну и может просить уже поздно
For the things that I have done?
Снисхожденья к делам своим...
Dyin' ain't much of a livin' for the young
Умирать не страшнее жизни – молодым!
[Jon Bon Jovi:]
[Джон Бон Джови:]
Oh... the desert's been a friend to me
Пустыня, словно лучший друг,
It covers me by night
Ты меня хранишь в ночи!
And a snakebite's not my enemy
И змея не враг – не жаль вокруг,
But it taught me how to fight
Лучше драться научи!
All this fame don't bring you freedom
Эта слава не даёт добра,
Though it wears a thin disguise
Но её уже не скрыть.
And an outlaw is just a man to me
А разбойник – лишь простой пацан,
And a man has to die
И его легко убить...
Na na na na...
На-на-на-на...
* – OST Young Guns II (1990) (саундтрек к фильму Молодые стрелки II)
* поэтический (эквиритмический) перевод