I spent twenty years tryin' to get out of this place
Я провел двадцать лет в попытках выбраться из этого места,
I was lookin' for somethin' I couldn't replace
Я пытался найти то, что нельзя заменить,
I was runnin' away from the only thing I've ever known
Я бежал от единственной вещи, которую я когда-либо знал.
And like a blind dog without a bone
И словно слепой пес без кости,
I was a gypsy lost in the twilight zone
Я был бродягой, 1 потерявшимся в сумеречной зоне. 1
I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
Я угнал радугу, и врезался на ней в горшок с золотом.
I've been there, done that, now I ain't lookin' back
Я через многое прошел, теперь я не оглядываюсь назад,
And the seeds I've sown, savin' dimes
На семена, что я посеял, экономя копейки,
Spendin' too much time on the telephone
Проводя слишком много времени в телефонных разговорах.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
There's only one place that call me one of their own
Есть лишь одно место, где меня считают своим,
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Просто городским мальчишкой, что родился перекати-полем.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
Who says you can't go back?
Кто сказал, что нельзя вернуться назад?
Been all around the world and as a matter of fact
Я побывал во многих странах, и по сути
There's only one place left, I want to go
Осталось лишь одно место, куда я хочу пойти.
Who says you can't go home? It's alright
Кто сказал, что нельзя пойти домой? Это нормально,
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
I went as far as I could, I tried to find a new face
Я шел так далеко, как только мог, я пытался найти новые лица,
There isn't one of these lines that I would erase
И нет ни одной морщинки на лице, которую я хотел бы стереть.
I left a million mile of memories on that road
Я оставил миллионы миль воспоминаний на этой дороге.
Every step I take, I know that I'm not alone
Каждый шаг я делал, зная, что я не один.
You take the home from the boy but not the boy from his home
Ты можешь забрать дом у мальчишки, но не мальчишку из дома.
These are my streets, the only life I've ever known
Эти улицы - единственная жизнь, что я когда-либо знал.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
There's only one place that call me one of their own
Есть лишь одно место, где меня считают своим,
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Просто городским мальчишкой, что родился перекати-полем.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
Who says you can't go back?
Кто сказал, что нельзя вернуться назад?
Been all around the world and as a matter of fact
Я побывал во многих странах, и по сути
There's only one place left, I want to go
Осталось лишь одно место, куда я хочу пойти.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, who says you can't go home?
Это нормально, кто сказал, что нельзя пойти домой?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, who says you can't go home?
Это нормально, кто сказал, что нельзя пойти домой?
I've been there, done that, now I ain't lookin' back
Я через многое прошел, теперь я не оглядываюсь назад.
It's been a long, long road, feels like I've never left
Это был долгий, долгий путь, казалось, он никогда не кончится.
That's how the story goes
Вот такая история.
It doesn't matter where you are, doesn't matter where you go
Не важно, где ты, не важно, куда ты идешь,
If it's a million miles away or just a mile up the road
Миллион миль вдаль или лишь милю по дороге.
Take it in, take it with you when you go
Помни это, не забывай, когда пойдешь:
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя вернуться домой?
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
There's only one place that call me one of their own
Есть лишь одно место, где меня считают своим,
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Просто городским мальчишкой, что родился перекати-полем.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
Who says you can't go back?
Кто сказал, что нельзя вернуться назад?
Been all around the world and as a matter of fact
Я побывал во многих странах, и по сути
There's only one place left, I want to go
Осталось лишь одно место, куда я хочу пойти.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально.
Who says you can't go home?
Кто сказал, что нельзя пойти домой?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, who says you can't go home?
Это нормально, кто сказал, что нельзя пойти домой?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Это нормально, это нормально, это нормально, это нормально.
It's alright, who says you can't go home?
Это нормально, кто сказал, что нельзя пойти домой?
1 - gypsy, дословно: Цыган.