Текст и перевод песни Dirt исполнителя Bones


Оригинал

Dirt

Перевод

Грязь

You say you've got them guns but I've never seen you bang

Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,

You say you've got them drugs but I've never seen you slang

Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,

You say you're in the game but I've yet to see you play

Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл, 1 1

You say you're going hard but nobody feels the same

Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.

You say you've got them guns but I've never seen you bang

Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,

You say you've got them drugs but I've never seen you slang

Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,

You say you're in the game but I've yet to see you play

Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,

You say you're going hard but nobody feels the same

Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.

Swerving off, my eyes closed, graveyard's where I call home

Я бухой, глаза закрыты, кладбище мой дом.

Razor blade in my fucking palms, touch me and I'mma cut you off

Нож в моих гр*баных руках, тронешь меня, и я тебя зарежу.

Raindrops on my white skin, turn ghost and I'm in my zone

Капли дождя на моей белой коже, стал призраком, и меня вставило как никогда.

Hair long, my blunt's short, always smokes so we rollin' more

Длинные волосы, короткий косяк, курю нон-стоп, так что мы крутим еще.

Coming down, coming down, see me but don't hear a sound

Я иду, я иду, меня видно, но не слышно.

Ridin' 'round, ridin' 'round, Cemetary Blunts in the background loud

Катаюсь, колешу, на заднем плане орет тема Погостные косяки. 2 2

Now now, burn it all to the ground

Теперь, пора всё сжечь дотла,

To the ground, ground, Bones back in time

Дотла, дотла, Бонс вернулся во времени.

I ain't got no fucking chain, I ain't got no diamond ring

На мне нет еб*ных цепей, нет кольца с бриллиантом,

Young Justin Timberlake, all these bitches know my name

Молодой Джастин Тимберлейк, все с*ки знают мое имя.

If you see me out in public then you know I got the blade

Если видишь меня на улице, тогда знай, клинок при мне.

If you see me on the stage you know I got the blade

Если видишь меня на сцене, ты знаешь, мой клинок при мне.

Hundred pills in my pocket but that shit is not for me

В моем кармане сотни таблеток, но эта хр*нь не для меня,

I feed 'em to my girl and watch her drop down to her knees

Я их дам своей девушке и посмотрю, как она встанет на колени.

Ghost in my hair, I got ash on my jeans

Волосы в дыму, словно их окутал призрак, пепел на джинсах.

These women tryna scheme cause I look like Dawson's Creek

Бабы пытаются плести интриги, ведь я выгляжу как чел из Бухты Доусона. 3 3

You say you've got them guns but I've never seen you bang

Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,

You say you've got them drugs but I've never seen you slang

Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,

You say you're in the game but I've yet to see you play

Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,

You say you're going hard but nobody feels the same

Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.

You say you've got them guns but I've never seen you bang

Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,

You say you've got them drugs but I've never seen you slang

Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,

You say you're in the game but I've yet to see you play

Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,

You say you're going hard but nobody feels the same, yeah

Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает, дааа.


 1 – Под игрой подразумевается рэп. Среди рэперов принято называть жанр игрой. Т.е. Бонс не считает, тех о ком он говорит в припеве, настоящими рэперами.
 2 – Погостные косяки или Кладбищенские косяки (Cemetary Blunts) – совместная композиция Бонс и Ксавье Вульфа из микстейпа Лейм (Lame).
 3 – Бухта Доусона - американский сериал о подростковой жизни. Скорее всего Бонс ссылается на главного героя сериала, которого играл актер Джеймс Ван Дер Бик.

0 76 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий