Текст и перевод песни I Gotchoo исполнителя Bowling For Soup


Оригинал

I Gotchoo

Перевод

У меня есть ты

Check one.

Раз, раз!..

That sounds good.

Звук в норме.

Bowling for Soup.

Bowling for Soup.

2009 and everything is just fine

Год 2009-ый — и всё в порядке.

Waves hit rocks and folks get wet

Волны разбиваются о скалы, а народ мокнет.

I was gonna say something but now I forget

Хотел я что-то сказать, но уже забыл.

Chocolate covered cherries with the milk on the side

Вишня в шоколаде со стаканом молока —

I'll meet you at the party if I find a ride

Встретимся на вечернике, если меня кто-нибудь подбросит.

Helicopters fly and birds like to nest

Вертолёты летают, а птицы любят гнёзда.

Elvis or the Beatles who cares who's the best? (Beatles)

Элвис или “Битлз” — какая разница, кто круче? (Битлы!)

Raleigh is the capital of North Carolina

Роли — столица Северной Каролины.

Peanut butter sandwich with some Aunt Jemima

Сэндвич с арахисовым маслом и Тётей Джемаймой. 1 1

And If you were me

И будь ты на моём месте,

You'd probably see

Ты бы, возможно, поняла,

What I'm talking about

Что я имею в виду.

Talk is cheap but I can't afford it

Слова ничего не стоят, но я даже их не могу себе позволить,

And counting sheep don't work anymore

Подсчёт овец тоже больше не помогает.

My head is turning circles but I got you, I got you

Голова моя идёт кругом, но у меня есть, у меня есть ты.

The coast is clear the view is distorted

Горизонт чист, а пейзаж искажён.

Lots to do and I'm always bored

Куча дел, но мне всегда скучно.

Nothing in my wallet but I got you, I got you

В кошельке ни гроша, но у меня есть, у меня есть ты.

Credit or debit with your super market basket

Дебетовая карта или кредитная... при твоих-то покупках

Bring your own tote no paper no plastic

Приноси-ка свою тару, и чтоб не бумажную да не из пластика!

In the sun or the rain always bring an umbrella

Не важно, солнце или дождь — всегда бери с собой зонт.

Get a lollipop from the pretty bank teller

Получи леденец от хорошенькой операционистки в банке.

Go cart track with a '57 Chevy

Прокатись по просёлочной дороге на Шевике 57-го года. 2 2

I carry my weight but I'm getting kinda heavy

Я несу своё бремя, но мне всё тяжелее.

Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair

Ёксель-Моксель был медведь, лысый — не на что глядеть,

Fuzzy Wuzzy wasn't fuzzy was he? (was he?)

Вместо шерсти — клочья пакли, так ли? (Так ли?) 3 3

And If you were me

И будь ты на моём месте,

You'd probably see

Ты бы, возможно, поняла,

What I'm talking about

Что я имею в виду.

Talk is cheap but I can't afford it

Слова ничего не стоят, но я даже их не могу себе позволить,

And counting sheep don't work anymore

Подсчёт овец тоже больше не помогает.

My head is turning circles but I got you, I got you

Голова моя идёт кругом, но у меня есть, у меня есть ты.

The coast is clear, the view is distorted

Горизонт чист, а пейзаж искажён.

Lots to do and I'm always bored

Куча дел, но мне всегда скучно.

Nothing in my wallet but I got you, I got you

В кошельке ни гроша, но у меня есть, у меня есть ты.

Sometimes you've gotta run and put your foot on the pedal

Порой нужно давить на газ и бежать,

Other times you've gotta stay and bring the metal

А иногда стоит остаться — и врубить метал!

Doesn't matter to me, 'cause I've got you, IGOTCHOO!

Мне всё равно, ведь у меня есть ты, ЕСТЬТЫ!

Talk is cheap but I can't afford it

Слова ничего не стоят, но я даже их не могу себе позволить,

And counting sheep don't work anymore

Подсчёт овец тоже больше не помогает.

My head is turning circles but I got you, I got you

Голова моя идёт кругом, но у меня есть, у меня есть ты.

The coast is clear the view is distorted

Горизонт чист, а пейзаж искажён.

Lots to do and I'm always bored

Куча дел, но мне всегда скучно.

Nothing in my wallet but I got you, I got you

В кошельке ни гроша, но у меня есть, у меня есть ты.

Talk is cheap but I can't afford it

Слова ничего не стоят, но я даже их не могу себе позволить,

And counting sheep don't work anymore

Подсчёт овец тоже больше не помогает.

My head is turning circles but I got you, I got you

Голова моя идёт кругом, но у меня есть, у меня есть ты.

The coast is clear the view is distorted

Горизонт чист, а пейзаж искажён.

Lots to do and I'm always bored

Куча дел, но мне всегда скучно.

Nothing in my wallet but I got you, I got you

В кошельке ни гроша, но у меня есть, у меня есть ты.


 1 — под брендом Aunt Jemima выпускаются различные продукты для завтрака.
 2 — речь о классической модели Шевроле 1957 года выпуска.
 3 — детская английская скороговорка (перевод Наума Сагаловского, взят с сайта www.stihi.ru). Дословно, Фаззи-Уаззи был медведем, у Фаззи-Уаззи не было шерсти — значит, Фаззи-Уаззи не был пушистым, не так ли?. Также, fuzzy — пушистый.

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий