I wasn't taught how to get a job
Меня не учили, как найти работу,
But I can remember dissecting a frog
Но я помню, как мы разрезАли лягушку.
I wasn't taught how to pay tax
Меня не учили, как платить налоги,
But I know loads about Shakespeare's classics
Но я знаю многое из Шекспира.
I was never taught how to vote
Меня никогда не учили голосовать,
They devoted that time to defining isotopes
Они посвятили это время определению изотопов.
I wasn't taught how to look after my health
Меня не научили заботиться о своём здоровье,
But mitochondria is the powerhouse of the cell
Но митохондрия - это источник энергии в клетке. 1 1
Never spent a lesson on current events
Никогда не было урока по текущим событиям.
Instead I studied The Old American West
Вместо этого я изучал историю Старого Запада Америки.
I was never taught what laws there are
Меня никогда не учили тому, какие здесь законы,
I was never taught what laws there are
Меня никогда не учили тому, какие здесь законы.
Let me repeat
Дайте-ка повторю,
I was not taught the laws for the country I live in
Меня никогда не учили законам страны, в которой я живу,
But I know how Henry the VIII killed his women
Но я знаю, как Генрих VIII убивал своих жён -
Divorced beheaded died, divorced beheaded survived
Разведена, обезглавлена, умерла, разведена, обезглавлена, выжила.
Glad that's in my head instead of financial advice
Рад, что эта информация в моей голове вместо финансовых рекомендаций.
I was shown the wavelengths of different hues of light
Мне показывали длину волн различных световых оттенков,
But I was never taught my human rights
Но меня никогда не учили моим человеческим правам.
Apparently there's 30, do you know them? I don't
Вероятно, их 30, знаете ли вы их? Я нет.
Why the hell can't we both recite them by rote?!
Почему же, чёрт побери, мы не можем рассказать их наизусть?
I know igneous, metamorphic and sedimentary rocks
Мне известны вулканические, метаморфические и осадочные горные породы.
Yet I don't know squat about trading stocks
При этом я ни черта не знаю о товарных запасах
Or how money works at all - where does it come from?
Или о том, как устроен денежный механизм - как появились деньги?
How does the thing that motivates the world function?
Как работает то, что движет всем миром?
Not taught how to budget and disburse my earnings
Меня не научили планировать бюджет и распределять свои доходы,
I was too busy rehearsing cursive
Я был слишком занят, упражняясь в скорописи.
Didn't learn how much it costs to raise a kid or what an affidavit is
Я не узнал, сколько стоит воспитать ребенка или что такое аффидевит, 2 2
But I spent days on what the quadratic equation is
Но потратил целые дни на квадратные уравнения.
Negative b plus or minus the square root of
Отрицательное число b плюс/минус квадратный корень от
B squared minus 4ac over 2a
b в квадрате минус 4ac, поделенное на 2a.
That's insane, that's absolutely insane
Это лишено всякого смысла, совершенно лишено всякого смысла.
They made me learn that over basic first aid
Они заставляли меня учить всё это вместо основ оказания первой медицинской помощи.
How to recognise the most deadly Mental disorders
Как распознать самые опасные душевные расстройства
Or diseases with preventable causes
Или заболевания, которые можно предупредить,
How to buy a house with a mortgage
Как купить дом в ипотеку,
If I could afford it
Если бы я мог себе это позволить.
'Cause abstract maths was deemed more important
Но абстрактная математика считалась важнее
Than advice that would literally save thousands of lives
Совета, который буквально спас бы тысячи жизней.
But it's cool
Но это круто,
'Cause now I could tell you if the number of unnecessary deaths
Ведь теперь я мог бы сказать, было ли простым 3 число ненужных смертей, 3
Caused by that choice was prime
Случившихся по причине такого выбора.
Never taught present day practical medicines,
Меня никогда не учили современной практической медицине,
But I was told what the ancient hippocratic method is
Но мне рассказывали про старинный метод Гиппократа.
i've got a headache, the pain is ceaseless
У меня болит голова, боль не прекращается,
What should I take? umm... Maybe try some leeches?
Что мне принять? Гм... Может, попробуете лечение пиявками?
Could we discuss domestic abuse and get the facts
Может, обсудим проблему домашнего насилия и примем действительность,
Or how to help my depressed friend with their mental state?
Или поговорим о том, как поддержать друга в депрессии?
Ummm... No but learn mental maths
Гммм... нет, учите математику,
Because you won't have a calculator with you every day!
Потому что не каждый день у вас под рукой будет калькулятор!
They say it's not the kids, the parents are the problem
Говорят, проблема не в детях, а в родителях.
Then if you taught the kids to parent that's the problem solved then!
Тогда, если научить детей вести себя, как взрослые, проблема будет решена!
All this advice about using a condom
Все эти советы - по предохранению,
But none for when you actually have a kid when you want one
Но нет ни одного на тот случай, когда у тебя уже есть ребёнок или когда ты хочешь его завести.
I'm only fluent in this language, for serious?
Я свободно говорю только на одном языке, вы серьёзно?
The rest of the world speaks two, do you think I'm an idiot?
Весь остальной мир говорит на двух, думаете, я идиот?
They chose the solar over the political system
Они сделали выбор в пользу солнечной вместо политической системы.
So like a typical citizen now I don't know what I'm voting on
Так что, как среднестатистический гражданин, теперь я не знаю, за что голосую,
Which policies exist, or how to make them change
Какие политические курсы существуют и как их поменять.
Mais oui, je parle un peu de Francais
Mais oui, je parle un peu de Francais 4 4
So at 18, I was expected to elect a representative
Так что в мои 18 лет от меня ждали, что я буду выбирать представителя
For a system I had never ever ever ever been presented with
Системы, с которой меня никогда-никогда не знакомили.
But I won't take it
Но я не сдамся,
I'll tell everyone my childhood was wasted
Я всем расскажу, что моё детство было растрачено впустую.
I'll share it everywhere how I was educated
Я поделюсь со всеми, как меня обучали,
And insist these pointless things don't stay in school
И буду настаивать на том, чтобы эта бессмыслица не осталась в школьной программе.
1 - функция митохондрии - синтез химической энергии в любой живой клетке
2 - в Великобритании и США письменное показание или заявление, даваемое под присягой и удостоверяемое нотариусом или другим уполномоченным на это должностным лицом при невозможности (затруднительности) личной явки свидетеля.
3 - натуральное число, большее единицы, имеющее ровно два натуральных делителя: 1 и само себя
4 - перевод с французского: Но да, я немного говорю по-французски.