I called to say I'm working late tonight
Я позвонил, чтобы сообщить, что сегодня работаю допоздна,
To cancel our dinner date but she just said that's alright
И отменить наш романтический ужин, а она лишь ответила: Ну, и ладно.
Just like that she made some other plans
Словно у нее были еще какие-то другие планы, например:
Saw a movie with a couple friends had herself a ball
Посмотреть фильм с парочкой подружек или просто хорошо повеселиться.
Oh, cause after all
Ведь как-никак
She's her own woman without me she does fine
Она - независимая женщина, она и без меня неплохо справляется.
She's her own woman (whoa) but she's mine
Она независимая женщина, да, но она – моя.
I couldn't tell you even if you had a gun to my head
Я ни за что не отвечу тебе, даже если ты приставишь пистолет к моей голове,
Where we keep the tarragon or even what the hell that is
Где мы храним эстрагон, и даже больше – что это вообще такое.
Well I wouldn't last 45 minutes in this house without her living in it
Я бы не протянул в этом доме без нее и 45 минут,
I'd be lost yeah that's for sure but as for her
Я бы потерялся, это точно, но, что касается нее...
She's her own woman without me she does fine
Она - независимая женщина, она и без меня неплохо справляется.
She's her own woman (whoa) but she's mine
Она независимая женщина, да, но она – моя.
Raised up a daddy's girl went out into the big wide world
Папина дочурка выросла и впорхнула в этот огромный мир.
Has never needed anybody's help
Она не нуждается ни в чьей помощи, никогда.
With everything she does for me
При всем том, что она творит со мной,
Oh it's still a mystery how I fell in love with her all by myself
До сих пор остается загадкой, как меня угораздило влюбиться в нее.
She's her own woman
Она – независимая женщина,
Got it going on, that's suits me fine
Горячая штучка, и меня это вполне устраивает.
You're going to have to find your own woman
Поищи себе другую,
Oh cause she's mine
Потому что эта женщина – моя.