Текст и перевод песни P. Marius исполнителя Brett Anderson


Оригинал

P. Marius

Перевод

Пи. Мариус*

As I sit and watch

Я сижу и созерцаю

The summertime

Летнюю пору,

And the shadow of

Тени

The cranes

Журавлей

By the branches of

На ветвях

The cedar tree

Кедров

And the beating of

И пульсацию

The day.

Дня.

You are the rose

Ты – роза

Within my soul,

Души моей.

You are the reason

Ты – причина,

Why the wind blows.

По которой дует ветер.

By the meeting of

На перекрестке

The roads

Дорог

I will hold you

Я заключу тебя

In my arms again.

В свои объятия снова.

And we'll sit under

И мы расположимся под

The cedar tree

Кедром,

As the city

Откуда город

Fades away

Скрыт

By the places

За садами,

Where the blossom falls

С которых сходит цвет,

And the shadow of

И тенями

The cranes.

Журавлей.

You are the rose

Ты – роза

Within my soul,

Души моей.

You are the reason

Ты – причина,

Why the rain flows.

По которой дует ветер.

By the meeting of

На перекрестке

The roads

Дорог

I will hold you

Я заключу тебя

In my arms again.

В свои объятия снова.

By the branches of

Под ветвями

The cedar tree,

Кедра

There's a bench

Есть скамейка

Beside the lake.

У озера.

Take the bridge

И преодолев мост

Over the Serpentine,

Над Серпентином, 1 1

And I'll see you

Я увижу тебя

Once again.

Снова.


 1 - Серпентин (также известный как река Серпентин) рекреационное озеро в 40 акров (16 га) в Гайд-парке, Лондон, Англия, созданное в 1730 по приказу королевы Каролины. Змеиный мост, который являет собой границу между Гайд-парком и Кенсингтонским садом, также определяет западную границу Серпентина; длинная и узкая западная половина озера известна, как The Long Water. Serpentine – досл.: Змеиное; такое название озеро получило благодаря своей змеиной, изгибающейся форме.

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий