Yeah smash on the radio, bet I penned it!
Да, хит на радио! Клянусь, я его сочинила!
Britney, (break me off) [repeats]
Бритни (остановите меня!) [Повтор]
OHHHH Toy soldier [repeats]
О, оловянный солдатик! [Повтор]
I'm out the door, its automatic, simple babe
Я вышла за дверь автоматически, это просто, малыш...
(why you wanna do that to me)
(Почему ты хочешь сделать это со мной?)
I'm like a fire, bottle bustin in your face
Я как огонь, бутылка, открывшаяся перед твоим лицом
(why you wanna do that to me)
(Почему ты хочешь сделать это со мной?)
So tired of you bein up in my space,
Я так устала от того, что ты вторгаешься в моё пространство
(what you gonna do with that)
(Почему ты хочешь сделать это со мной?)
How much more can I take
Сколько ещё я смогу выдержать,
I'm tired of privates drivin, need a general that ain't weak...
Я устала сама водить машину, мне нужен сильный генерал...
When I shut the door leaving with my bag,
Я переступаю порог с сумкой в руках
Hit the scene in my new wagon
И уезжаю отсюда в своей новой тачке.
Bet he gonna wish he knew the type of fun
Держу пари, он захочет испытать те же наслаждения,
I'm getting into,
Что и я,
Peek a boo, he good...
Ку-ку, хороший мальчик...
Doing things you wish you could,
Я делаю то, о чём и он мечтает,
He's not talking, he's just walking
Он не разговаривает, он просто уходит,
Like them city boys from New York
Как парни из Нью-Йорка...
This time I need a soldier, a really bad ass soldier
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
That know how to take, take care of me
Который знает, как обо мне позаботиться,
I'm so damn glad that's over
Я так рада, чёрт возьми, что всё кончено.
This time I need a soldier, I'm sick of toy soldiers
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
(I need ....i'm so sick of...toy soldiers...)
(Мне нужен.... Я так устала от... оловянных солдатиков....)
A boy that knows how to take care of me,
Парень, который знает, как обо мне позаботиться,
Won't be just coming over...
И не будет приходить, просто чтоб развлечься...
I don't want no more, (break me off) [repeats]
Я больше не хочу (остановите меня!) [Повтор]
OHHHH Toy soldier [repeats]
Оловянных солдатиков! [Повтор]
I'm simply sick and tired of those...
Я безумно устала от этих....
I don't want no more,
Я больше не хочу,
I'm simply sick and tired of those...
Я безумно устала от этих....
I want it more than ever now,
Сейчас я хочу этого больше, чем когда-либо:
I realized that they ain't listenin,
Я поняла, что меня не слушают.
Like a princess supposed to get it
Принц может встретиться принцессе,
That's why I'm dustin off my fitted,
Поэтому я привожу себя в порядок
Coming back looking delicious,
И возвращаюсь аппетитной красоткой,
Yes I know they wanna kiss me,
Да, я знаю, что меня хотят целовать,
Now I hold them at attention,
Я притягиваю всеобщее внимание,
Cuz new Britney's on a mission...
Ведь теперь на миссии новая Бритни!
When I shut the door leaving with my bag,
Я переступаю порог с сумкой в руках
Hit the scene in my new wagon
И уезжаю отсюда в своей новой тачке.
Bet he gonna wish he knew the type of fun
Держу пари, он захочет испытать те же наслаждения,
I'm getting into,
Что и я,
Peek a boo, he good...
Ку-ку, хороший мальчик...
Doing things you wish you could,
Я делаю то, о чём и он мечтает,
He's not talking, he's just walking
Он не разговаривает, он просто уходит,
Like them city boys from New York
Как парни из Нью-Йорка...
This time I need a soldier, a really bad ass soldier
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
That know how to take, take care of me
Который знает, как обо мне позаботиться,
I'm so damn glad that's over
Я так рада, чёрт возьми, что всё кончено.
This time I need a soldier, I'm sick of toy soldiers
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
(I need ....i'm so sick of...toy soldiers...)
(Мне нужен.... Я так устала от... оловянных солдатиков....)
A boy that knows how to take care of me,
Парень, который знает, как обо мне позаботиться,
Won't be just coming over...
И не будет приходить, просто чтоб развлечься...
[TALK BREAK]
[Речитатив:]
Brit, I heard that he was saying he's still in love with you, and
Брит, я слышала, как он говорит, что всё ещё любит тебя...
Brit, I heard he said he could stay if he wanted to, and
Брит, я слышала, как он сказал, что с удовольствием остался бы...
Brit, I heard every man out here is wanting you now
Брит, я слышала, что теперь тебя хотят все мужчины...
Brit, I heard, I heard, what you gona do now?
Брит, я слышала, я слышала... Что теперь собираешься делать?
This time I need a soldier, a really bad ass soldier
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
That know how to take, take care of me
Который знает, как обо мне позаботиться,
I'm so damn glad that's over
Я так рада, чёрт возьми, что всё кончено.
This time I need a soldier, I'm sick of toy soldiers
На это раз мне нужен солдат, настоящий, реальный солдат,
(I need ....i'm so sick of...toy soldiers...)
(Мне нужен.... Я так устала от... оловянных солдатиков....)
A boy that knows how to take care of me,
Парень, который знает, как обо мне позаботиться,
Won't be just coming over...
И не будет приходить, просто чтоб развлечься...