Devant le temps qui ne reviendra pas
Будучи перед лицом времени, которое не вернется,
Et les hommes qui ont peur de s'aimer
И перед людьми, которые боятся любить друг друга,
Qui se tuent parce qu'ils ne savent pas
Которые убивают друг друга, не зная за что,
J'ai essayé de ne pas pleurer
Я пытался не проронить слез.
Devant l'horreur de la misère humaine
Будучи перед лицом ужаса человеческих бед,
De tous ces gens qui ne savent où aller
Пред всеми этими людьми, которые не знаю куда податься,
Qui s'endorment dans les bras de leur peine
Которые засыпают в объятьях собственной боли,
J'ai essayé de ne pas pleurer
Я пытался не проронить слез.
J'ai essayé, j'ai fait semblant
Я пытался, я делал вид,
J'ai fait comme
Я притворился,
Si j'étais un géant
Что я великан.
J'ai essayé, j'ai fait semblant
Я пытался, я делал вид,
J'ai fait comme
Я притворился,
Si je n'avais rien vu
Что ничего не видел,
Mais je n'ai pas su, non
Но я не знал, нет,
J'ai mal aux hommes
Мне больно за людей.
Devant ton cœur que j'ai brisé souvent
Будучи пред твоим сердцем, которое я так часто разбивал,
Et l'amour que j'ai mis en danger
И любовью, которую подверг опасности;
Devant la fin de nos rêves d'enfants
Будучи пред концом наших детских грез,
J'ai essayé de ne pas pleurer
Я пытался не проронить слез.
J'ai essayé, j'ai fait semblant
Я пытался, я делал вид,
J'ai fait comme
Я притворился,
Si j'étais un géant
Что я великан.
J'ai essayé, j'ai fait semblant
Я пытался, я делал вид,
J'ai fait comme
Я притворился,
Si je n'avais rien vu
Что ничего не видел,
Mais je n'ai pas su, non
Но я не знал, нет,
J'ai mal aux hommes
Мне больно за людей.
Je n'ai pas su
Но я не знал.
J'ai mal aux hommes
Мне больно за людей.
J'ai essayé
Я попытался...