Я не жадаю быць такiм, як вы
Я не хочу быть таким, как вы,
Мяне нудзiць ад рахманай пазiцыi
Меня тошнит от покладистой позиции.
Схавацца ў бульбу ды ня ўзняць галавы
Укрыться в картофель и не поднимать головы,
Пужлiва глядзець на пагоны мiлiцыi
Пугливо смотреть на погоны милиции.
Я гарэза! Я хулiган!
Я проказник! Я хулиган!
Мяне не хвалюе гарвыканкам!
Меня не волнует горисполком!
Мяне не хвалюе мiнiстэрства адукацыi!
Меня не волнует Министерство образования!
Я сам сабе прафесар, я маю рацыю!
Я сам себе профессор, я прав!
Суседзi пляткараць - клоун-змагар
Соседи сплетничают: клоун-борец,
Нi хаты, нi працы, гарланiць ды б'ецца
Ни дома, ни работы, кричит да бьётся.
А я подымаю да сонца твар
А я подымаю к солнцу лицо,
Яно мяне любiць,гулiва смяецца
Оно меня любит, игриво смеётся.
Я гарэза! Я хулiган!
Я проказник! Я хулиган!
Мяне не хвалюе гарвыканкам!
Меня не волнует горисполком!
Мяне не хвалюе мiнiстэрства адукацыi!
Меня не волнует Министерство образования!
Я сам сабе прафесар, я маю рацыю!
Я сам себе профессор, я прав!
Маю рацыю! [x2]
Прав! [2x]
Я гарэза! Я хулiган!
Я проказник! Я хулиган!
Мяне не хвалюе гарвыканкам!
Меня не волнует горисполком!
Мяне не хвалюе мiнiстэрства адукацыi!
Меня не волнует Министерство образования!
Я сам сабе прафесар, я маю рацыю!
Я сам себе профессор, я прав!
Я гарэза! Я хулiган!
Я проказник! Я хулиган!
Мене не хвалюе гарвыканкам!
Мене не волнует горисполком!
Мяне не хвалюе мiнiстэрства турызму!
Меня не волнует министерство туризма!
Я сам сабе прафесар я маю харызму!
Я себе профессор я имею харизму!
Маю харызму [x4]
Имею харизму [x4]