Текст и перевод песни Into the Fire исполнителя Bryan Adams


Оригинал

Into the Fire

Перевод

В огонь

Life - thin as a thread

Жизнь тонка как ниточка.

Sometimes you're lucky

Временами ты - везунчик,

Sometimes you're better off dead

Временами - лучше было б сдохнуть.

Your first breath is taken and in to the world you are cast

Ты делаешь первый вдох - и рождаешься в этот мир...

You long for tomorrow living each day as your last

Ты стараешься дотянуть до завтра, живя каждый день, будто он последний.

Well I know what your heart desires

Что ж, я знаю, чего желает твоё сердце,

But you can't take it with you

Но ты не можешь забрать это с собой

Into the fire

В огонь.

Now you've done all you can

Теперь, ты сделал всё, что мог.

Your life's at the crossroads

Твоя жизнь на перекрестке дорог.

You watch as it slips through your hands

Ты наблюдаешь, как она скользит* сквозь пальцы.

And you stand on the mountain and shout in vain at the sky

И ты стоишь на горе и тщетно кричишь в небеса,

But nobody hears you - was only echo inside

Но никто не слышит тебя - только внутреннее эхо.

Oh shelter the flame - it may expire

О, укрой пламя - оно может угаснуть,

Risin' up from the ashes

Поднимаясь из пепла

Into the fire

В огонь.

Just hold on to your life down to the wire

Держись за свою жизнь до самого конца**.

Oh out from the dragon's jaws

О, из пасти дракона

Into the fire

В огонь.

There's a moment in every man's life

Такой момент наступает в жизни у каждого человека,

When he must decide what is wrong and what's right

Когда он должен решить, где правда, а где ложь.

You could wait for your dreams to come true

Ты можешь ждать, пока твои мечты станут реальностью,

But time has no mercy

Но время не щадит.

Time won't stand still for you

Время не замрёт для тебя.

Well I know what your heart desires

Что-ж, я знаю, чего хочет твоё сердце...

Crawlin' out from the wreckage

Вылезая из-под обломков прошлого***

Into the fire

В огонь.

Just hold on to your life down to the wire

Держись за свою жизнь до самого конца**.

Oh out from the dragon's jaws

О, из пасти дракона

Into the fire...

В огонь...

Into the fire........

В огонь...

0 41 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий