Текст и перевод песни Victorian Vigilante исполнителя Abney Park


Оригинал

Victorian Vigilante

Перевод

Викторианский линчеватель

Each night as I go walking

Прогуливаясь каждую ночь,

I hear the dead men talking

Я слышу голоса мертвецов,

They tell me of all your misdeeds

Они рассказывают мне обо всех ваших преступлениях

Lead me to all your leads

И приводят меня ко всем вашим деяниям.

Each night as I go walking underneath the lamplight

Прогуливаясь каждую ночь под покровом фонарей,

I bring my baritsu and I'm ready for a fight

Со мной всегда моё баритцу*, и я готов к схватке!

My boots are shining brown

Мои коричневые ботинки начищены до блеска,

And my cane's of oak

И моя дубовая трость

I'll unleash some hurting on you,

С моего позволения причинит тебе немного вреда,

Justice I'll invoke!

Как только я начну вершить правосудие!

'Cause I'm a Victorian vigilante,

Ибо я – Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside,

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll get led

На свою беду вы будете застрелены.

A Victorian vigilante,

Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside,

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll be dead

На свою беду вы будете мертвы.

Cutscene: your victim's dethroned!

Кат-сцена: твоя жертва повергнута!

Dripping ice hook on crimson cobblestones

Капли стекают с ледяного крюка на багровую мостовую.

Wipe your hands on the dead man's greatcoat

Вытри руки о пальто мертвеца

And dive into the sewer's black boat

И погрузись в чёрную лодку канализационных труб.

All your steps have led me to this spot

Каждый твой шаг привёл меня к этому пятну,

You hide your tracks but there's one that you forgot

Ты замёл все следы, но про один забыл –

Drag your dripping coat out of the water black

Тянется влажное пальто из чёрной воды,

But I stand waiting, and I'm on the attack!

Но я выжидаю, я готов к атаке!

'Cause I'm a Victorian vigilante,

Ибо я – Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside,

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll get led

На свою беду вы будете застрелены.

A Victorian vigilante,

Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside,

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll be dead

На свою беду вы будете мертвы.

Pacing slowly round each other in the rain

Медленно ходим кругами под дождём, друг напротив друга,

Our eyes are locked as you unsheathe your sword cane

Не спуская глаз, ведь ты вынимаешь из трости шпагу.

We know each other, although we've never met

Мы знаем друг друга, хотя прежде ни разу не встречались,

An ice cold gaze you won't soon forget

Но этот ледяной пристальный взгляд ты нескоро ещё забудешь.

You swing and thrust, I wrap you in my coat

Ты разворачиваешься и делаешь выпад, я накидываю на тебя свой плащ,

I'm suddenly behind you, and my blade is at your throat

Внезапно оказываюсь у тебя за спиной и вонзаю своё лезвие тебе в горло.

You kick and swing your fists and blade and shoe

Ты пинаешься, и размахиваешь своими кулаками, и клинком, и ногами,

But all your twitching and pulling has cut your neck in two

Но все твои судорожные дёрганья лишь перерезают твою глотку пополам.

'Cause I'm a Victorian vigilante,

Ибо я – Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll get led

На свою беду вы будете застрелены.

A Victorian vigilante,

Викторианский линчеватель,

Bring some justice on your head

Немного правосудия на ваши головы несу,

From the palace to the riverside,

От дворца до прибрежной полосы

For your troubles you'll be dead

На свою беду вы будете мертвы.

0 81 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий