Got the club going up on a Tuesday,
Во вторник мы поставили весь клуб на уши,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
The club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up.
Клуб стоит на ушах.
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up on a Tuesday,
Во вторник мы поставили весь клуб на уши,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
The club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up.
Клуб стоит на ушах.
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Always working OT – overtime and outta town,
Всегда много работаю: сверхурочно и за городом,
Things is crazy back home, it kills me that I'm not around.
Дома просто дурдом, а меня там нет, хоть тресни.
I think I'm getting too deep, you know, party on the weekend,
Кажется, я слишком вдаюсь в подробности, ну, понимаете, вечеринки на выходных,
Upstairs I got Xans, and Advil in bottle, I don't take them shits,
Наверху у меня Ксанакс и Эдвил в пузырьке, я эту дрянь не ем, 1 1
But you do, so I got ‘em.
Так что они для тебя.
Got the club going up on a Tuesday,
Во вторник мы поставили весь клуб на уши,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
The club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник мы поставили весь клуб на уши,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
Club going up on a Tuesday,
Во вторник клуб стоит на ушах,
Got your girl in the pair, and she choosey.
Я встала в пару с твоей девушкой, а ведь она разборчивая.
The club going up.
Клуб стоит на ушах.
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
Got the club going up...
Поставили весь клуб на уши...
1 — Ксанакс — торговое название алпразолама, анксиолитика, производного бензодиазепина средней продолжительности действия, которое используется для лечения тревожных расстройств, панических атак. Advil — торговая марка обезболивающего, жаропонижающего и противовоспалительного препарата от компании Pfizer.