Текст и перевод песни The Disease of the Dancing Cats исполнителя Bush


Оригинал

The Disease of the Dancing Cats

Перевод

Болезнь пляшущих кошек

Infested, polluted

Зараженная, загрязненная –

Eighty tons of mercury dumped in the bay

80 тонн ртути сброшено в эту бухту. 1 1

It's bleeding, there's no roof

Она истекает кровью, у нее нет защиты,

That's no way to treat a good friend

И нет способа вылечить верного друга.

Your whiskey talks louder

Сорт твоего виски говорит сам за себя – красноречивее,

Than most things I've read you've said

Чем все то, что я прочитал от тебя в газетах.

In situ, in place now

На природе, у себя дома

Sit back, unwind and relax

Сядь поудобнее, расслабься и отдохни.

Big cheese is all greed

Важные персоны все жадные –

It's all relative to what you need and

Это неразрывно связано с вашими запросами.

Happy birthday, happy birthday

Так с Днем рождения, с Днем рождения,

Happy birthday, here's your nerve gas

С Днем рождения – вот вам нервнопаралитический газ!

All the fishermen and their families

У всех рыбаков и их семей

All sickly crumbling cerebellum

Болезненно разрушается мозжечок.

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like they're back on the street again

Похоже, они возвращаются на улицы.

Mistrusted, disrupted

Преданы, разорены,

Rape land and kill good habitat

Изнасилованная земля и уничтоженное место обитания.

A world weary, a world broken

Мир устал, мир разбит,

A world spent and money money money money

Мир потерял деньги, деньги, деньги, деньги...

Injected, transmitted

Загаженная, использованная –

Eighty tons of mercury dumped in the bay

80 тонн ртути сброшено в эту бухту.

It's breathing

Но она ведь дышит,

It puts the dog in the basket

Она как собака в корзине.

All the fishermen and their families

Все рыбаки и их семьи

All sickly growing sentimental

Становятся болезненно чувствительными.

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like their back on the street again

Похоже, они возвращаются на улицы.

All the fishermen and their families

Все рыбаки и их семьи...

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like they're back on the street again

Похоже, они возвращаются на улицы.

It's all over for orangutans

Все уже кончено для орангутангов.

Looks like, looks like, looks like, yeah

Похоже, похоже, похоже – да!

Invaded, downgraded

Захваченные, униженные,

Your bile lands right on my head

Ваш гнев овладел моим разумом.

Uncalled for, unwanted

Ненужные, нежеланные –

My sinking zero tolerance

Мое терпение скатилось к нулю.

All the fishermen and their families

У всех рыбаков и их семей

All sickly crumbling cerebellum

Болезненно разрушается мозжечок.

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like they're back on the street again

Похоже, они возвращаются на улицы.

All the fishermen and their families

Все рыбаки и их семьи...

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like they're back on the street again

Похоже, они возвращаются на улицы.

It's all over for orangutans

Все уже кончено для этих орангутангов.

Looks like it's a street again

Похоже, улица снова принадлежит им.


 1 - Песня о Болезни Минамата. Одноименный город получил печальную известность в связи с экологической катастрофой, вызванной промышленным загрязнением ртутью бухты Минамата. Причиной возникновения болезни послужил продолжительный выброс компанией Chisso в воду залива Минамата ртути, которую донные микроорганизмы в своём метаболизме преобразовывали в метилртуть. Это соединение ещё более токсично. Так, в рыбе в заливе Минамата содержание метилртути составляло от 8 до 36 мг/кг, в устрицах — до 85 мг/кг, в то время как в воде её содержалось не более 0.68 мг/л. Люди, домашние животные, морские птицы – все употребляли в пищу отравленные дары моря. Первые признаки катастрофы, обрушившейся на рыбаков и крестьян залива Минамата, были загадочными и жуткими. Неизвестный недуг вызывал отмирание мышц рук и ног, потерю речи, поражал головной мозг. Но сначала в поселке взбесились кошки. Они дико визжали, стрелой носились по улицам, со всего разбегу налетали на дома и людей, а затем кидались к морю, прыгали в волны и тонули. А уже потом этой кошачьей пляской заболели люди.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий