It must have been a year since
Прошло уже около года с тех пор, как
I was thrown across an ocean far from home {1}
Меня забросило за океан далеко от дома. 1 1
Now life is making no sense
Теперь жизнь утратила смысл.
I'm riding in between the highs and lows
Я балансирую между взлётами и падениями.
Ooh, when I wake in the morning, I
У- у-у-у, когда я просыпаюсь утром, я...
Ooh, it's the first on my mind
У- у-у-у, это моя первая мысль.
Maybe what I miss most {2}
Может быть, то, о чём я скучаю сильней всего, 2
It wasn't made of steel and stone
Не выковано из стали, не вырезано из камня.
And maybe what I miss most
Может быть, то, о чём я скучаю сильней всего,
It wasn't born of skin and bone
Бесплотно и неуловимо.
Under the sun, above the waves
Это что-то есть где-то под солнцем, над волнами,
Under three crowns {3} when I'm far away
Венчано тремя коронами. 3 И когда я далеко [от дома], 2
Maybe what I miss most
Может быть, о чём-то я скучаю сильней всего.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
Maybe you'll never know
Может быть, это так и останется секретом.
Life beyond the window
Наблюдая жизнь за окном,
I'm jealous of the way that black bird flies
Я завидую полёту грача,
Free among the people
Он свободен среди людей,
Those quarter million stories pass me by {4}
Мимо меня проносится четверть миллиона судеб. 4 3
Ooh, lie awake in the moonlight, I
У- у-у-у, засыпая под луной, я...
Ooh, it's the last on my mind
У- у-у-у, это последнее, о чём я думаю.
And maybe what I miss most
Может быть, то, о чём я скучаю сильней всего,
It wasn't made of steel and stone
Не выковано из стали, не вырезано из камня.
And maybe what I miss most
Может быть, то, о чём я скучаю сильней всего,
It wasn't born of skin and bone
Бесплотно и неуловимо.
Under the sun, above the waves
Это что-то есть где-то под солнцем, над волнами,
Under three crowns when I'm far away
Венчано тремя коронами. И когда я далеко [от дома],
Maybe what I miss most
Может быть, о чём-то я скучаю сильней всего.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
I remember at the table
Я помню лица всех собиравшихся за столом
All those faces, where did they go?
Людей. Куда они исчезли?
I imagine what it looks like
Пытаюсь представить, какой вид откроется,
When I'm not there
Когда уйду и я.
I remember, every summer
Я помню каждое лето,
But now the years are just a number
Но теперь годы превратились в безликую цифру.
There's no backwards, time is faster
Нельзя вернуться назад, а время бежит быстрей
With everything I've left behind, oh
С каждым прожитым мной днём.
But maybe what I miss most
Но может быть, то, о чём я скучаю сильней всего,
It wasn't made of steel and stone
Не выковано из стали, не вырезано из камня.
And maybe what I miss most
Может быть, то, о чём я скучаю сильней всего,
It wasn't born of skin and bone
Бесплотно и неуловимо.
Cause under the sun, above the waves
Это что-то есть где-то под солнцем, над волнами,
Under three crowns when I'm far away
Венчано тремя коронами. И когда я далеко [от дома],
Maybe what I miss most
Может быть, о чём-то я скучаю сильней всего.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
And maybe you'll never know
И может быть, это так и останется секретом.
{1 – In an interview with Billboard, Calum Scott says: I had never been to the US prior to being signed. So for me, going that far away from home was such a big deal. <...> But also as a nod to anybody who works away from home, we live in a world where people do live and work away from where they were born. And I suppose it becomes relatable when you see it like that.}
1 – В интервью американскому журналу Биллборд британский певец и автор песен Калум Скотт пояснил: я не бывал в США до подписания контракта на работу. Поэтому для меня такая дальняя поездка была большим событием. <...> Эта строка также обо всех людях, которые работают на удалении от дома. В современном мире люди часто живут и работают вдали от места, где они родились. Думаю, эта ситуация понятна и близка многим.
{2 – Calum states on Twitter, ‘What I Miss Most' ..a song about missing my hometown of Hull, but I wrote it in a way that it could be about missing anyone or anything! Love playing this one live!.
{2 – Комментарий Калума Скотта (Твиттер): О чём я скучаю сильней всего - это песня о том, как мне не хватает родного города Халла, но я написал её так, что её можно примерить к тоске по чему угодно или кому угодно. Здорово было исполнять её вживую.
Via Billboard: What I Miss Most is my nostalgia song. It's a complete tribute to my hometown.}
Из интервью автора в журнале Биллборд: Это ностальгическая песня. Прямое посвящение моему родному городу.}
{3 – In an interview with Billboard, Calum explains what this line means to him: This is quite a cool link for me to my hometown because our city crest is three crowns underneath each other. We tried to emulate this in the music video. People who've watched the official video can see on that backpack he has three crowns on his back. It's just a little nod to my hometown. I didn't wanna make it too specific about Hull, but people who know me and know my story know that it's about Hull. Also, for people who live in Hull or have lived in Hull it also gives them a sense of pride. Because I'm a very proud Hull, man. Wherever I go I talk about where I'm from. I think it's nice that I have that nod to my hometown and that people.}
3 – В интервью журналу Биллборд Калум Скотт рассказал, какой смысл он вкладывал в строку. – Это очень приятная для меня отсылка к моему родному городу [Кингстон-апон-Халл или просто Халл расположен в графстве Ист-Райдинг-оф-Йоркшир, в 40 км от Северного моря, на реке Халл]. Дело в том, что на гербе нашего города изображены три короны, расположенные друг под другом. Мы постарались отразить это и в клипе на песню. Те, кто видели официальное видео, могли заметить три короны на рюкзаке, который герой носит на спине. Это маленькая отсылка к моему родному городу. Я не хотел чересчур рельефно выделять его, но люди, которые знакомы со мной и моей историей, понимают, что эти слова о Халле. Кроме того, эта строка и для людей, которые живут или жили в Халле, она вызывает у них чувство гордости. Я ведь очень гордый житель Халла. Где бы я ни оказался, рассказываю, откуда я родом. Считаю эту отсылку к моему родному городу и землякам правильной.
{4 – Via Billboard: I was basically saying how I get on a train and go back to London or the airport, and I would look out [the window] and see my hometown go by. The population of Hull is about a quarter of a million, so I've tried to work in some clever lyrics to specifically pay homage.}
4 – Из интервью Калума Скотта в журнале Биллборд: я вспоминаю, как садился на поезд и возвращался в Лондон или ехал в аэропорт; я выглядывал в окно и смотрел на свой город. Население Халла – примерно 250 000, поэтому я попытался обыграть это в словах песни и ещё раз отдать городу дань уважения.
1 – В интервью американскому журналу Биллборд британский певец и автор песен Калум Скотт пояснил: я не бывал в США до подписания контракта на работу. Поэтому для меня такая дальняя поездка была большим событием. <...> Эта строка также обо всех людях, которые работают на удалении от дома. В современном мире люди часто живут и работают вдали от места, где они родились. Думаю, эта ситуация понятна и близка многим.
3 – В интервью журналу Биллборд Калум Скотт рассказал, какой смысл он вкладывал в строку. – Это очень приятная для меня отсылка к моему родному городу [Кингстон-апон-Халл или просто Халл расположен в графстве Ист-Райдинг-оф-Йоркшир, в 40 км от Северного моря, на реке Халл]. Дело в том, что на гербе нашего города изображены три короны, расположенные друг под другом. Мы постарались отразить это и в клипе на песню. Те, кто видели официальное видео, могли заметить три короны на рюкзаке, который герой носит на спине. Это маленькая отсылка к моему родному городу. Я не хотел чересчур рельефно выделять его, но люди, которые знакомы со мной и моей историей, понимают, что эти слова о Халле. Кроме того, эта строка и для людей, которые живут или жили в Халле, она вызывает у них чувство гордости. Я ведь очень гордый житель Халла. Где бы я ни оказался, рассказываю, откуда я родом. Считаю эту отсылку к моему родному городу и землякам правильной.
4 – Из интервью Калума Скотта в журнале Биллборд: я вспоминаю, как садился на поезд и возвращался в Лондон или ехал в аэропорт; я выглядывал в окно и смотрел на свой город. Население Халла – примерно 250 000, поэтому я попытался обыграть это в словах песни и ещё раз отдать городу дань уважения.