Si pido más de lo que puedo dar
Если прошу больше, чем могу дать,
Si grito cuando yo debo callar
Если кричу, когда должен промолчать,
Si huyo cuando tú me necesitas más
Если исчезаю, когда нужен тебе больше всего
Perdóname
Прости, когда я
Cuando te digo que no te quiero ya
Говорю тебе, что уже не люблю тебя,
Son palabras que nunca sentí
Это лишь слова, 1 1
Que hoy se vuelven contra mí
Что теперь оборачиваются против меня,
Perdóname...
Прости меня...
Si hay algo que quiero eres tú
Если я и люблю что-то, то это - ты
Si los celos te han dañado alguna vez
Если моя ревность когда-либо причинила тебе боль,
Si alguna noche la pasé lejos de ti
Если ночью был не рядом,
En otros brazos, otro cuerpo y otra piel
В чужих объятьях, рядом с чужим телом
Si no soy quien tú te mereces
Если я не тот, кого ты достойна,
Si no valgo el dolor
Если не стою той боли, что ты
Que has pagado por mí a veces
Порой платила из-за меня
Perdóname...
Прости меня...
Si hay algo que quiero eres tú
Если я и люблю что-то, то это - ты
Y no busques un motivo o un por qué
Не ищи причины или ответа на вопрос почему,
Simplemente yo me equivoqué
Я просто ошибся,
Perdóname...
Прости меня...
Si hay algo que quiero eres tú...
Если я и люблю что-то, то это - ты,
1 - дословно: это слова (о том), что я никогда не чувствовал