Als eigene Herren von Geburt bis zum Tod
Сами себе господа от рождения до смерти,
Kannten wir nicht Fron noch Sklaverei
Мы не знали ни рабства, ни неволи,
Bis unsere Freiheit wurde bedroht
Пока нашей свободе не стали угрожать
Durch dreckige Schergen einer Tyrannei
Грязные палачи тирании.
Mit einem der Fürstenknechte
С одним княжеским слугой
Gab eines Abends es argen Streit
Однажды вечером вышла ссора,
Missachtete unsere alten Rechte
Он пренебрег нашими древними правами,
Die verblieben uns aus der Vorväter Zeit
Оставшимися у нас со времен праотцов.
Zurückgewiesen wurde sein freches Begehren
Ему было отказано в наглом желании
Nach unmäßiger Abgabe und welscher Steuer
Установить непомерные сборы и налоги.
Jeder Willkür werden wir uns erwehren
Мы будем защищаться от любого произвола
Mit Waffengewalt und Zornesfeuer
Силой оружия и огнем ярости.
Und gleich darauf noch in selbiger Nacht
И сразу после этого той же ночью
Begann ein blutiges Hauen und Stechen
Началась кровавая битва и резня.
Der Streithaufen hat sich aufgemacht
Толпа воинов отправилась в путь,
Um die Gewaltherrschaft zu brechen
Чтобы свергнуть тиранию.
Diesen Ansturm kann auch nicht mehr verhindern
Этот штурм теперь не сможет предотвратить
Die Anwendung von grausamer Folter und elendem Tod
Использование ужасных пыток и убогая смерть,
Die wütende Streitmacht erkämpft selbst noch den Kindern
Разгневанные войска завоевывают себе и детям
Mit Speer, Art und Schwertern die Freiheit, ohne Not!
Свободу копьем, боем и мечами – напрасно!