Bratan, ich hab' damals schon
Братан, я уже тогда
Die Steine abgepackt
Собирал камушки. 1 1
Ja, ich hab' damals schon die Kripos abgefuckt
Да, я уже тогда имел копов.
Alles ist okay, solang' der Bratan Scheine macht,
Всё в порядке, пока братан делает бабки,
Und wenn ich will,
И если я захочу,
Mach' ich fünf Songs in einer Nacht
То напишу пять песен за одну ночь.
Komm, wir machen Krach,
Давай наведём шорох,
Ich zeig' dir, wie man Scheine macht,
Я покажу тебе, как делают бабки,
Aber nicht mit Gier,
Но не с жадностью,
Wir machen es mit Leidenschaft
Мы делаем это со страстью.
Lass die Huren reden,
Пусть шлюхи говорят,
Bra, ich will ein gutes Leben
Бро, я хочу хорошей жизни.
Schnapp' mir alles, was ich kriegen kann,
Хватаю всё, что только можно,
Und lass' mir gar nix nehm'n
И не позволяю у себя ничего забрать.
Ihr werdet alle seh'n,
Вы все увидите,
Weil bunte Scheine niemals lügen
Потому что яркие купюры никогда не лгут.
Pack' das Shem-Shem in die Tüten
Расфасовываю сим-сим 2 в пакетики – 2
Was für Gangster? Ihr seid Küken,
Какие гангстеры? Вы цыплята, 3 3
Ihr seid out wie Hieroglyphen
Вы не популярны, как иероглифы.
Guck, der Bratan ballert grad'
Гляди, братан палит из пушки!
Ich grüß' alle Bras in Einzelhaft
Я приветствую братанов в одиночке.
Bratan, ich hab' damals schon
Братан, я уже тогда
Die Steine abgepackt...
Собирал камушки...
Ja, Kollegah, jaja, Kollegah,
Да, кореш, да-да, кореш,
Ich will jetzt viel verdien'n,
Я хочу сейчас много зарабатывать,
Deswegen check' ich
Поэтому я контролирую
Auch die Medizin aus Medellín
Лекарство из Медельина.
Ich lass' die Kunden zieh'n
Я даю клиентам затянуться,
Und geh' danach die Ware packen,
А после этого иду расфасовывать товар,
Und lauf' völlig drauf durch deinen Club
Хожу обдолбанным по твоему клубу
Mit zwei Sechs-Liter-Flaschen,
С двумя 6-литровыми бутылками,
Und alle Bitches tanzen
А сучки танцуют.
Ja, ich lass' die Bitches tanzen
Да, я позволяю сучкам танцевать.
Meine Bras sind hinter mir,
Мои братаны стоят за мной,
Und alle Hater platzen
А хейтеры лопаются от зависти.
Wir teil'n den lila Batzen,
Мы делим фиолетовую кучу денег, 4 4
Hab' mir alles beigebracht
Я всему научился сам
Und für kein Geld auf dieser Welt
И ни за какие деньги на свете
Mich kleingemacht (nein!)
Не унижался (нет!)
Bratan, ich hab' damals schon
Братан, я уже тогда
Die Steine abgepackt...
Собирал камушки...
1 – от англ. rock – (нарк.) крэк (разновидность кокаина). Закладки наркотиков, обёрнутые в фольгу, по форме напоминают мелкие камушки.
2 – (сленг.) наркотики.
3 – das Küken – (перен.) птенчик, ребёнок (о взрослом), наивный (человек).
4 – купюра в 500 евро фиолетового цвета.