Текст и перевод песни Genauso Wie Immer исполнителя Capo


Оригинал

Genauso Wie Immer

Перевод

Так же, как всегда

Löcher im Herz von den Trän'n meiner Mutter

Дыры в сердце от материнских слёз.

Ich erzähl' dir, mon frère, komm näher!

Я расскажу тебе, брат, подойди поближе!

Art a la Gangster

Повадки а-ля гангстер,

Mainhatten – City Gangs

Майнхэттен 1 – город банд, 1

Ist der Bezirk Babylon, Bruder

Это район Вавилон 2, брат, 2

OF Babylon, Bruder

Оффенбахский Вавилон, брат.

Tijaret im Cartier

Торгаши Картье:

Löcher in den Socken,

Дыры в носках,

Doch die Goldkette hängt von Cartier

Но золотая цепочка от Картье.

Iba'ash kommt,

Мусор 3 идёт, 3

Renn', wenn Iba'ash kommt

Беги, если мусор идёт,

Kommissar Rex ist auch im Gepäck,

У него есть Комиссар Рекс 4 в багажнике 4

Elektrokillerschock

И электрошок.

Jayo-Dealer, Automatspieler

Торговцы кокаином, игроки в автоматы –

Mach' Geld wie die Saudis Dinar

Зашибаю саудовские динары. 5 5

Mama, ich bau dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу.

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу,

Nein, ich kauf' dir kein Haus,

Нет, я не куплю тебе дом,

Denn ich bau' dir 'ne Villa mit 42 Zimmern

Ведь я построю тебе виллу с 42-мя комнатами.

Vertrau mir genauso wie immer

Поверь мне так же, как всегда,

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу.

Bitte, vertrau mir genauso wie immer

Прошу, поверь мне так же, как всегда.

Mac's in den Boxershorts von Boss

МАК 6 в боксерах от Boss, 6

Versteckt vor den Cops, mit sechzehn am Block

Скрыт от копов, с шестнадцати лет на районе.

Probleme und Hektik im Kopf

Проблемы и спешка в голове,

Keine Lehre, kein Job –

Ни учёбы, ни работы –

Die Straße ruft, Junge, worauf wartest du?

Улица зовёт, мальчик, чего ты ждёшь?

Komm und mach' wahnsinnig klug Para

Приходи и зашибай безумное бабло,

Leg dir 'n Wagen zu, Aston Martin ist gut

Обзаведись тачкой, Aston Martin хорош,

Aber Iba'ash kommt,

Но если мусор идёт,

Renn', wenn Iba'ash kommt

Беги, если мусор идёт.

Trauriger Tag, Blaulicht am Abend

Печальный день, мигалки вечером,

Ich brauch' nix zu sagen – Iba'ash kommt,

Мне не нужно ничего говорить – мусор идёт,

Rauschgiftdealer

Дуремар 7 7

Muss schnell über'n Zaun springen

Должен быстро прыгать через забор.

Mach Geld wie die Saudis Dinar

Зашибаю саудовские динары.

Mama, ich bau dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу.

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу,

Nein, ich kauf' dir kein Haus,

Нет, я не куплю тебе дом,

Denn ich bau' dir 'ne Villa

Ведь я построю тебе виллу

Mit Whirlpool im Zimmer

С джакузи в комнате.

Vertrau mir genauso wie immer

Поверь мне так же, как всегда,

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу.

Bitte, vertrau mir genauso wie immer

Прошу, поверь мне так же, как всегда.

Man sagt in der Gegend,

На районе говорят,

Geld kann ein'n wirklich verändern

Что деньги реально могут кого-то изменить.

Man soll Liebe zu Geld hab'n,

Нужно любить деньги,

Doch nicht davon besessen sein

Но не быть одержимым ими,

Glaub mir, du verreckst dran

Поверь мне, ты сдохнешь от этого.

Ich bin immer noch der, der ich gestern war

Я всё ещё такой же, каким был вчера,

Geld kann mich niemals verändern, chab

Деньги никогда не смогут изменить меня, малый.

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу,

Nein, ich kauf' dir kein Haus,

Нет, я не куплю тебе дом,

Denn ich bau' dir 'ne Villa mit 42 Zimmern

Ведь я построю тебе виллу с 42-мя комнатами.

Vertrau mir genauso wie immer

Поверь мне так же, как всегда,

Mama, ich bau' dir 'ne Villa

Мама, я построю тебе виллу.

Bitte, vertrau mir genauso wie immer

Прошу, поверь мне так же, как всегда.


 1 – Майнхэттен – прозвище города Франкфурт-на-Майне.
 2 – прозвище одного из районов в г. Оффенбах-на-Майне.
 3 – с араб. вредитель, паразит; (сленг.) полицейский.
 4 – сериал о немецкой овчарке по кличке Рекс, которая служит в полиции.
 5 – в Саудовской Аравии валютой является риал, но в обиходе всех жителей Аравийского полуострова называют саудовцами. Динар же, например, является валютой Кувейта.
 6 – малогабаритный пистолет-пулемёт оружейной компании Military Armament Corporation (MAC).
 7 – (сленг.) торговец наркотиками.

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий