Текст и перевод песни L'Amoureuse исполнителя Carla Bruni


Оригинал

L'Amoureuse

Перевод

Влюблена

Il semble que quelqu'un

Кажется, будто кто-то

ait convoqué l'espoir

Пригласил надежду,

Les rues sont des jardins

Улицы, сады,

je danse sur les trottoirs

Я танцую на тротуарах.

Il semble que mes bras

Кажется, что мои руки

soient devenus des ailes

Превратились в крылья,

Qu'? chaque instant qui vole

Что каждый миг

je puisse toucher le ciel

Я могу коснуться неба,

Qu'? chaque instant qui passe

Что каждый уходящий миг

je puisse manger le ciel

Я могу вкусить небо.

Les clochers sont penchés

Колокольни склонились,

les arbres déraisonnent

Деревья несут бред,

Ils croulent sous les fleurs

Они падают рядом с цветами

au plus roux de l'automne

Рыжей осенью.

La neige ne fond plus

Снег больше не тает,

la pluie chante doucement

Дождь нежно поет,

Et même les réverbères

И даже фонари

Ont un air impatient

Все в нетерпении,

Et même les cailloux

И даже булыжники

se donnent l'air important

Строят важный вид...

Car je suis l'amoureuse,

Потому что я влюблена,

je suis l'amoureuse

Я влюблена,

Et je tiens dans mes mains

И в моих руках

la seule de toutes les choses

Единственное из всего, что есть.

Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse

Я влюблена, влюблена в тебя,

Et je chante pour toi

И я пою для тебя.

la seule de toutes les choses

Единственное из всего, что есть,

Qui vaille d'être l? qui vaille d'être l?

Что должно быть здесь...

Le temps s'est arrêté les heures sont volages

Время остановилось, часы переменчивы,

Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage

Минуты дрожат, тоска гибнет.

Tout paraît inconnu tout croque sous la dent

Все словно незнакомо, хрустит на зубах,

Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement

И шум грусти медленно исчезает,

Et le bruit du passé se tait tout simplement

И шум прошлого замолкает.

Les murs changent de pierres

Стены сменяют камни,

Le ciel change de nuages

Небо меняет облака,

La vie change de manières

Жизнь меняет повадки,

et dansent les mirages

А миражи танцуют.

On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer

Мне сказали, что видели судьбу,

Il avait mine de rien l'air de tout emporter

Она выглядела, как ты,

Il avait ton allure ta façon de parler

Говорила, как ты говоришь...

Car je suis l'amoureuse,

Потому что я влюблена,

oui je suis l'amoureuse

Да, я влюблена,

Et je tiens dans mes mains

И в моих руках

la seule de toutes les choses

Единственное из всего, что есть.

Je suis l'amoureuse,

Я влюблена,

je suis ton amoureuse

Влюблена в тебя,

Et je chante pour toi

И я пою для тебя.

la seule de toute les choses

Единственное из всего, что есть,

Qui vaille d'être l?

Что должно быть здесь...

L'Amoureuse

Влюблена* (перевод Анна из Петербурга)

Il semble que quelqu'un

Надежду пригласил

ait convoqué l'espoir

Какой-то чародей.

Les rues sont des jardins

Танцуют тротуары

je danse sur les trottoirs

Улиц и аллей.

Il semble que mes bras

Я руки распахну

soient devenus des ailes

Навстречу небесам,

Qu'? chaque instant qui vole

Я крыльями взмахну,

je puisse toucher le ciel

Взмывая к облакам,

Qu'? chaque instant qui passe

Я небо обниму,

je puisse manger le ciel

Поглажу по щекам.

Les clochers sont penchés

Склонились колокольни

les arbres déraisonnent

К шепоту садов,

Ils croulent sous les fleurs

Пурпурные хитоны

au plus roux de l'automne

Облетят с лесов.

La neige ne fond plus

Снег белым лег ковром,

la pluie chante doucement

Льют музыку дожди,

Et même les réverbères

Нетерпеливо мне

Ont un air impatient

Кивают фонари,

Et même les cailloux

И камни мостовой

se donnent l'air important

Имеют важный вид...

Car je suis l'amoureuse,

Ведь я же влюблена,

je suis l'amoureuse

Я влюблена в тебя!

Et je tiens dans mes mains

Трепещет сердце птицей,

la seule de toutes les choses

Надо мной паря.

Je suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse

Ведь я же влюблена,

Et je chante pour toi

Я влюблена в тебя!

la seule de toutes les choses

Поет душа моя, ликуя и смеясь,

Qui vaille d'être l? qui vaille d'être l?

Весь мир благодаря, весь мир благодаря.

Le temps s'est arrêté les heures sont volages

Шалят мои часы, то встанут, то бегут.

Les minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage

Дрожащие минуты истребят тоску.

Tout paraît inconnu tout croque sous la dent

Все будто незнакомо, на зубах хрустит,

Et le bruit du chagrin s'éloigne lentement

Стук сердца бормотанье грусти заглушит,

Et le bruit du passé se tait tout simplement

И даже шум былого нынче замолчит.

Les murs changent de pierres

Обличие меняют стены и дома,

Le ciel change de nuages

И небо примеряет сочные тона,

La vie change de manières

Танцуют миражи,

et dansent les mirages

Повадки сменит жизнь,

On a vu m'a-t-on dit le destin se montrer

Я видела судьбу,

Il avait mine de rien l'air de tout emporter

У ней твои черты,

Il avait ton allure ta façon de parler

И говорит она так, словно это ты...

Car je suis l'amoureuse,

Ведь я же влюблена,

oui je suis l'amoureuse

Я влюблена в тебя!

Et je tiens dans mes mains

Трепещет сердце птицей,

la seule de toutes les choses

Надо мной паря.

Je suis l'amoureuse,

Ведь я же влюблена,

je suis ton amoureuse

Я влюблена в тебя!

Et je chante pour toi

Поет душа моя,

la seule de toute les choses

Ликуя и смеясь,

Qui vaille d'être l? qui vaille d'être l?

Весь мир благодаря, весь мир благодаря.

Je suis l'amoureuse,

Ведь я же влюблена,

je suis ton amoureuse

Я влюблена в тебя!

Et je chante pour toi

Поет душа моя,

la seule de toute les choses

Ликуя и смеясь,

Qui vaille d'être l? qui vaille d'être l?

Весь мир благодаря, весь мир благодаря.

0 73 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий