I was lost alone and searchin'
Я была совсем одна и искала
For someone who understands me for who I really am
Того, кто поймёт настоящую меня,
Didn't know that I was hurtin'
Я не знала, что мне было больно,
'Til you left me up inside
Пока ты не оставил меня, замкнувшуюся в себе,
And he opened up my eyes
А он открыл мне глаза.
You wanna know what I'm thinkin'
Ты хочешь знать, что я думаю:
Ever since you came I'm livin'
С тех пор, как ты появился, я стала жить,
On top of the world, I can't deny
Словно королева мира, не могу этого отрицать,
Every one of my fears has vanished
Все мои страхи испарились.
I don't know how you managed
Не знаю, как тебе удалось
To wake me up and come alive
Пробудить меня и вернуть к жизни.
You take me higher than the rest (hey!)
С тобой мне лучше, чем с остальными (эй!),
Everybody else is second best (oh oh oh)
Все остальные – скамейка запасных (о-о-о),
You pulled a gem out of the mess
Ты вытащил жемчужину из болота, 1 1
I was so cynical before, I must confess
Раньше я была такой циничной, должна признаться.
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо,
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо.
Toss and turn, a few mistakes but
Я всё беспокоилась, наделала ошибок, но
You slipped in and showed me how
Ты появился и показал, что делать,
Never let me hit the ground
Чтобы я никогда не падала.
All the love was hesitated
Я сомневалась в твоей любви,
But ever since you came around
Но с тех пор, как ты рядом,
I feel more than safe and sound
Я себя чувствую более, чем в безопасности.
You wanna know what I'm thinkin'
Ты хочешь знать, что я думаю:
Ever since you came I'm livin'
С тех пор, как ты появился, я стала жить,
On top of the world, I can't deny
Словно королева мира, не могу этого отрицать,
Every one of my fears has vanished
Все мои страхи испарились.
I don't know how you managed
Не знаю, как тебе удалось
To wake me up and come alive
Пробудить меня и вернуть к жизни.
You take me higher than the rest (hey!)
С тобой мне лучше, чем с остальными (эй!),
Everybody else is second best (oh oh oh)
Все остальные – скамейка запасных (о-о-о),
You pulled a gem out of the mess
Ты вытащил жемчужину из болота,
I was so cynical before, I must confess
Я была такой циничной, должна признаться.
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо,
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо.
Oh yeah your love turns me on
О, да, твоя любовь заводит меня,
Gets me higher
Мне так хорошо.
Oh yeah your love takes me up
О, да, твоя любовь заводит меня,
Gets me higher
Мне так хорошо.
Oh yeah your love turns me on
О, да, твоя любовь заводит меня,
Gets me higher
Мне так хорошо.
Oh yeah your love takes me up
О, да, твоя любовь заводит меня,
Gets me higher
Мне так хорошо.
You take me higher than the rest (hey!)
С тобой мне лучше, чем с остальными (эй!),
Everybody else is second best (oh oh oh)
Все остальные – скамейка запасных (о-о-о),
You pulled a gem out of the mess
Ты вытащил жемчужину из болота,
I was so cynical before, I must confess
Я была такой циничной, должна признаться.
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо,
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо.
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо,
Oh you got me, hi-i-igh, hi-i-igh, hi-i-igher
О, с тобой мне так хорошо, так хорошо, так хорошо.
1 - буквально: вытащил драгоценность из хаоса