Et j'ai suivi le vol d'un ange
Я последовала за ангелом в полете,
Il m'a emmené jusqu'а toi
Он привел меня прямо к тебе,
Un battement de cil
Один взмах ресниц -
La nuit plus rien
Ночь больше
ne nous dérange
Не препятствие,
La raison est un fil de soie
И причина тому – эта шелковая нить,
On la sent plus fragile
Что так непрочна,
C'est bien comme ça
Да, это так,
Mais dis-moi...
Но скажи мне..
Toi, est-ce que tu rêves encore?
Ты, мечтаешь ли ты еще?
Toi, est-ce que tu vas
Ты, будешь ли ты
toujours caresser le ciel?
По-прежнему нежно касаться неба ?
Toi, est-ce que tu cherches encore?
Ты все еще ищешь что-то?
Toi, est-ce que tu veux toujours
Ты, ты все еще
effleurer le soleil?
Хочешь коснуться солнца?
Et j'ai suivi le vol d'un ange
Я последовала полету ангела,
Comme un voyage au fond de moi
Словно это путешествие внутри меня,
Juste en fermant les yeux
Просто закрываю глаза -
La nuit а ce pouvoir étrange
Ночь имеет странную власть
De nous faire aller jusque là
Заставлять нас идти туда,
Où même les oiseaux
Куда даже птицы
N'arrivent pas
Не летают.
Toi, est-ce que tu rêves encore?
Ты, мечтаешь ли ты еще?
Toi, est-ce que tu vas
Ты, будешь ли ты
toujours caresser le ciel?
По-прежнему нежно касаться неба ?
Toi, est-ce que tu cherches encore?
Ты все еще ищешь что-то?
Toi, est-ce que tu veux toujours
Ты, ты все еще
effleurer le soleil?
Хочешь коснуться солнца?
On fròlait l'océan
Мы едва касались океана,
Est-ce que tu te rappelles?
Ты помнишь?
On partait droit devant
Мы шли только вперед,
De voler là-bas
Улететь туда,
A l'autre bout du ciel,
На другой конец неба,
а l'autre bout du ciel
на другой конец неба.
Toi, est-ce que tu rêves encore?
Ты, мечтаешь ли ты еще?
Toi, est-ce que tu vas
Ты, будешь ли ты
toujours caresser le ciel?
По-прежнему нежно касаться неба ?
Toi, est-ce que tu cherches encore?
Ты все еще ищешь что-то?
Toi, est-ce que tu veux
Ты, ты все еще
toujours effleurer le soleil?
Хочешь коснуться солнца?
Et j'ai suivi le vol d'un ange
Я последовала за ангелом в полете,
Il m'a emmené jusqu'а toi
Он привел меня прямо к тебе,
Un battement de cil
Один взмах ресниц -