C'était un gamin, un gosse de paris
Он был пареньком, мальчуганом из Парижа.
Sa seule famille était sa mère
Его семьёй была его мать,
Une pauvre fille aux grands yeux flétris
Бедная девушка с большими глазами, выцветшими
Par le chagrin et la misère
От горя и страданий.
Elle aimait les fleurs, les roses surtout
Она любила цветы, особенно розы,
Et le cher bambin, le dimanche
И любимый ребенок, в воскресенье,
Lui apportait des roses blanches
Дарил ей белые розы,
Au lieu d'acheter des joujoux
Вместо того чтобы покупать игрушки.
La câlinant bien tendrement
Нежно обнимая её
Il disait en les lui donnant:
И протягивая букет, он говорил:
«C'est aujourd'hui dimanche
Сегодня воскресенье.
Tiens ma jolie maman
Вот, моя красивая мама,
Voici des roses blanches
Вот белые розы,
Toi qui les aimes tant
Те, что ты так любишь.
Va quand je serai grand
Когда я стану взрослым,
J'achèterai au marchand
Я куплю у торговки
Toutes ses roses blanches
Все её белые розы
Pour toi jolie maman»
Для тебя, мама!
Au dernier printemps le destin brutal
Прошлой весной жестокая судьба
Vint frapper la blonde ouvrière
Настигла белокурую работницу.
Elle tomba malade et pour l'hôpital
Она заболела, и мальчик увидел,
Le gamin vit partir sa mère
Как его маму забирают в больницу.
Un matin d'avril parmi les promeneurs
Апрельским утром, затесавшись среди гуляющих,
N'ayant plus un sous dans sa poche
Не имея ни копейки в кармане,
Sur un marché le pauvre gosse
Бедный мальчик на рынке
Furtivement vola quelques fleurs
Украдкой своровал несколько цветков.
La fleuriste l'ayant surpris
Торговка цветов поймала его,
En baissant la tête il lui dit:
И, понурив голову, он сказал:
«C'est aujourd'hui dimanche
Сегодня воскресенье.
Et j'allais voir maman
Я ходил повидаться с мамой.
J'ai pris ces roses blanches
Я взял эти розы,
Elle les aiment tant
Потому что она так их любит.
Sur son petit lit blanc
На своей маленькой белой кровати,
L?-bas elle m'attend
Она ждет меня там.
J'ai pris ces roses blanches
Я взял эти белые розы
Pour ma jolie maman»
Для своей красивой мамы.
La marchande émue doucement lui dit:
Торговка, растроганная, ему прошептала:
«Emporte-les je te les donne»
Возьми их, я дарю их тебе.
Elle l'embrassa et l'enfant partit
Она поцеловала ребенка, и он ушел,
Tout rayonnant qu'on le pardonne
Сияя от радости, ведь его простили.
Puis ? l'hôpital il vint en courant
Затем он побежал в больницу,
Pour offrir les fleurs ? sa mère
Чтобы подарить цветы своей маме.
Mais en voyant une infirmière
Но медсестра, увидев его,
Lui dit tu n'as plus de maman
Сказала: Твоей мамы больше нет,
Et le gamin s'agenouillant dit devant le petit lit blanc:
И мальчик, встав на колени перед маленькой белой кроватью, произнёс:
«C'est aujourd'hui dimanche
Сегодня воскресенье.
Tiens ma jolie maman
Вот, моя красивая мама,
Voici des roses blanches
Вот белые розы,
Toi qui les aimais tant
Те, что ты так любила.
Et quand tu t'en iras
Когда ты отправишься отсюда
Au grand jardin l?-bas
В большой сад под землёй,
Ces belles roses blanches
Все эти белые розы
Tu les emporteras»
Ты унесешь с собой!