Текст и перевод песни Emir исполнителя Cem Adrian


Оригинал

Emir

Перевод

Приказ

Tüm sözler seninse, sessizlik benim.

Раз все слова – твои, значит тишина - моя.

Içimde açan bu siyah şey senin.

Что-то черное, что расцветает во мне, - твое.

Yüzümden, derimden, kalbimden damlayan yerlere saçılan

Эти цвета, что капают с моего лица, с моей кожи, из моего сердца,

Bu renkler senin.

Растекающиеся по земле – твои.

Elinden tutar hep götürür seni,

Тебя берут за руку и уводят,

Kapılar kapatır bırakır beni.

Меня оставляют за закрытыми дверьми.

Geride, derinde, gecenin içinde seni izleyen

Тень, что позади, в глубине, в ночи, смотрящая на тебя –

O gölge hep benim.

Это я.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.

Если то, что я вижу, - это твое лицо, любовь для меня – это приказ.

Sana uzanan sadece ellerimdir

То, что протянуто к тебе – это лишь мои руки,

Hissetmelisin.

Ты должна чувствовать.

Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.

Мое сердце – это моя самая прочная, нерушимая крепость.

Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.

Раз звезды – твои, значит, темнота – моя.

Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir,

Мои слова – мое самое неприкасаемое святилище,

Gitmemelisin.

Ты не должна уходить.

Ah hosçakal deme..Kal.

Ах, не говори: Прощай...Останься.

Hosçakal deme..Kal.

Не говори: Прощай...Останься.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir,

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Gördüğüm yüzünse sevmektir emir.

Если то, что я вижу, - это твое лицо, приказ в том, чтобы любить.

Sana uzanan sadece ellerimdir,

То, что протянуто к тебе – это лишь мои руки,

Hissetmelisin.

Ты должна чувствовать.

Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.

Мое сердце – это моя самая прочная, нерушимая крепость.

Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.

Раз звезды – твои, значит, темнота – моя.

Sakın vazgeçme sakın vazgeçme

Не отрекайся, не отрекайся,

Gitmemelisin.

Ты не должна уходить.

Hosçakal deme..Kal.

Не говори: Прощай...Останься.

Hosçakal deme..Kal.

Не говори: Прощай...Останься.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

Uzaklar seninse tüm yollar benimdir.

Раз дали – твои, значит, все дороги – мои.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий