Les pépins, tristes compagnons
Зонты, печальные спутники,
Comme d'immenses champignons
Словно огромные шампиньоны,
Sortent un par un des maisons
Один за другим выныривают из домов.
Et toute la ville est mouillée
Весь город промок,
Les maisons se sont enrhumées
Дома простужены
Les gouttières ont la goutte au nez
И у водосточных труб течет из носа.
Comme dirigés par un appel
Словно управляемые зовом
Les oiseaux désertent le ciel
Птицы покидают небо.
Nuages et loups
Тучи и волки,
Les fenêtres, une larme à l'œil
Окна, слеза на глазах,
Semblent toutes porter le deuil
Все, кажется, носит траур
Des beaux jours
По чудной погоде.
Et l'on entend des clapotis
Слышно хлюпанье –
La ville n'a plus d'harmonie
Город растерял гармонию;
Solitaires, les rues s'ennuient
Скучают одинокие улицы...
Quand s'égoutte
Как капля за каплей,
La pluie qui me dégoûte
Стучит дождь, что мне противен.
Sur les chemins des routes
На дорогах
Et, partout alentour
И всюду вокруг
Qui s'en foutent
Которым плевать,
Ne savent pas sans doute
Они не знают, конечно же,
Que mon cœur en déroute
Что мое сердце в печали,
A perdu son amour
Потеряв свою любовь.
Les pépins, tristes compagnons
Зонты, печальные спутники,
Comme d'immenses champignons
Словно огромные шампиньоны,
Sortent un par un des maisons
Один за другим выныривают из домов.
Et toute la ville est mouillée
Весь город промок,
Les maisons se sont enrhumées
Дома простужены
Les gouttières ont la goutte au nez
И у водосточных труб стекает с носа.
La nature est chargée d'ennui
Природа наполнена скукой,
Là-haut, tout est vêtu de gris
А наверху все затянуто серым.
Le ciel est boudeur
Небо ворчливо;
Le nez aplati au carreau
Носом прилипши к стеклу,
J'attends, laissant couler le flot de mes pleurs
Я жду, разливая потоки слез...
Dans mon cœur aux rêves perdus
В моем сердце, полном потерянных мечтаний,
Sur mon amour comme dans la rue
Над моей любовью, словно на улице,
Et sur mes peines sans issue
И над моей бесконечной болью