Текст и перевод песни À La Porte Du Garage. исполнителя Charles Trenet


Оригинал

À La Porte Du Garage.

Перевод

У двери гаража

Aux environs des belles années mille neuf cent dix,

В чудные дни 1910-го,

Lorsque le monde découvrait l'au-to-mobile,

Когда мир открывал для себя автомобиль,

Une pauvre femme abandonnée avec ses fils

Несчастная брошенная женщина с сыном

Par son mari qui s'était enfui à la ville

Своим мужем, сбежавшим в город

Dans une superbe Panhard et Levassor

На шикарной Panhard et Levassor,

Qu'il conduisait en plein essor

Что водил на всей скорости,

Lui écrivait ces mots d'espoir

Писала ему эти слова надежды,

En pensant que, peut-être, un soir,

Думая, что, возможно, однажды вечером,

Il reviendrait, tout comme avant,

Он вернется, как всегда прежде,

Au lieu de partir dans le vent.

Вместо того, чтобы уехать по ветру.

Je t'attendrai à la porte du garage.

Я буду ждать тебя у двери гаража,

Tu paraîtras dans ta superbe auto.

Ты появишься в своем шикарном авто.

Il fera nuit mais, avec l'éclairage,

Будет ночь, но при освещении

On pourra voir jusqu'au flanc du coteau.

Можно будет увидеть до самого холма.

Nous partirons sur la route de Narbonne.

Мы будем ездить по дороге Narbonne

Toute la nuit, le moteur vrombira

Всю ночь, мотор будет гудеть,

Et nous verrons les tours de Carcassonne

И мы увидим башни как Carcassonne,

Se profiler à l'horizon de Barbaira.

Вырисовываются на горизонте Barbaira.

Le lendemain, toutes ces randonnées

На следующий день все эти длинные поездки

Nous conduirons peut-être à Montauban,

Мы совершим, возможно, в Montauban,

Et pour finir cette belle journée,

И чтобы завершить это чудный день,

Nous irons nous asseoir sur un banc.

Мы присядем на скамью.

L'époux volage, hélas, ne revint pas si tôt,

Супруг упорхнул, увы, рано не вернулся,

Escamoté par son nuage de poussière,

Незаметно скрывшись за облаком пыли,

Courant partout: Nice Paris, Paris Bordeaux,

Объездив повсюду: Ницца-Париж, Париж-Бордо,

Sans se soucier de sa famille dans l'ornière.

Не заботясь о своей семье в трудной ситуации.

Il courut ainsi pendant plus de quarante ans

Он ездил больше сорока лет,

Et puis, un jour, tout repentant,

И после, однажды, полностью каясь,

Il revint voir sa belle d'antan

Он вернулся повидать свое милое прошлое,

Qui avait appris à ses enfants

Что научило его детей

Ce refrain que, les larmes aux yeux,

Этому припеву с глазами, полными слез,

Ils répétaient aux deux bons vieux.

Что они повторяли двум стариками.

Ah quel bonheur, à la porte du garage,

Ах, какое счастье у двери гаража,

Quand tu parus dans ta superbe auto, (papa)

Когда ты появился в своем шикарном авто, папа.

Il faisait nuit mais, avec l'éclairage,

Была ночь, но с освещением

On pouvait voir jusqu'au flanc du coteau.

Можно было увидеть до края холма.

Demain, demain, sur la route de Narbonne,

Завтра, завтра по дороге Narbonne,

Tout comme jadis, heureux, tu conduiras

Как раньше, счастливый, ты поведешь машину,

Et nous verrons les tours de Carcassonne

И мы увидим как башни Carcassonne

Se profiler à l'horizon de Barbaira.

Вырисовываются на горизонте Barbaira.

Pour terminer ce voyage de poète

Чтобы закончить это лирическое путешествие,

Et pour fêter ce retour du passé,

И чтобы отпраздновать возвращение прошлого,

Nous te suivrons tous deux à bicyclette

Мы вдвоем последуем за тобой на велосипедах,

En freinant bien pour ne pas te dépasser,

Притормаживая, чтобы не обогнать тебя,

En freinant bien pour ne pas te dépasser.

Притормаживая, чтобы не обогнать тебя.

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий