Текст и перевод песни Bateau D’amour исполнителя Charles Trenet
Bateau D’amour
Любовная лодка
Au hasard d'un voyage
Случайно в путешествии
Un jour, j'ai rencontré,
Однажды я встретил
Sur un lointain rivage,
На дальнем берегу
L'amour que je cherchais
Любовь, что я искал,
Et j'ai dit à ma belle:
И я сказал своей красавице:
Je suis ton amoureux.
Я твой возлюбленный,
Ce soir, mon coeur t'appelle.
Сегодня вечером мое сердце зовет тебя.
Viens, partons tous les deux.
Приходи, уедем вдвоем.
L'amour est un petit bateau
Любовь – маленькая лодка,
Qui s'en va, tout joyeux, sur l'onde,
Что радостно уплывает по волнам,
Voguant vers des pays nouveaux
Направляясь к новым странам,
Au hasard de sa course vagabonde.
В свободном плавании,
Bercé par la chanson des flots,
Укачанная морской песне.
Nos deux coeurs y feront le tour du monde.
Наши два сердца на ней объедут мир,
Tous les deux, rien que nous, c'est mon rêve le plus beau.
Вдвоем, только мы с тобой, - это моя самая лучшая мечта.
L'amour est un petit bateau.
Любовь – маленькая лодка.
Ce fut l'instant suprême,
Это было божественное мгновение,
Le destin merveilleux.
Судьбы бесподобна.
On se disait
Мы говорили друг другу
Je t'aime
Я люблю тебя
Sous un ciel toujours bleu
Под вечно голубыми небесами,
Et des voix nostalgiques,
И в голосах наших была слышна ностальгия
Sous les étoiles d'or
Под золотистыми звездами
Pendant les nuits magiques,
В волшебные ночи.
Nous fredonnant encore:
И мы все еще напеваем:
L'amour est un petit bateau...
Любовь – маленькая лодка...
Mais les lointains voyages
Но дальние путешествия
Doivent finir un jour.
Должны однажды заканчиваться,
L'amour y fait naufrage.
Любовь терпит в них кораблекрушение.
Ainsi sombre l'amour...
Так мрачная любовь...
Un soir, j'ai vu des larmes
Однажды вечером я увидел слезы
Au fond de tes grands veux
В глубине твоих больших глаз,
Et j'ai compris: le charme
И я понял, очарование
Était sous d'autres cieux.
Было под другими небесами.
Adieu, notre petit bateau
Прощай наша маленькая лодка,
Qui s'en va tout seul par le monde,
Что плывет в одиночестве по миру,
Pourtant le rêve le plus beau
Неся самую прекрасную мечту
Au hasard de sa course vagabonde.
В свободном плавании.
Plus d'amour...
Нет больше любви...
Plus rien que les flots.
Только волны.
C'est la nuit et déjà l'orage gronde.
Ночь, и уже гремит гроза.
Adieu bonheur, beaux jours, souvenirs, tendres bécots,
Прощайте счастье, прекрасные дни, воспоминания, нежные поцелуи,
Adieu notre petit bateau.
Прощай наша маленькая лодка.