Текст и перевод песни Bateau D’amour исполнителя Charles Trenet


Оригинал

Bateau D’amour

Перевод

Любовная лодка

Au hasard d'un voyage

Случайно в путешествии

Un jour, j'ai rencontré,

Однажды я встретил

Sur un lointain rivage,

На дальнем берегу

L'amour que je cherchais

Любовь, что я искал,

Et j'ai dit à ma belle:

И я сказал своей красавице:

Je suis ton amoureux.

Я твой возлюбленный,

Ce soir, mon coeur t'appelle.

Сегодня вечером мое сердце зовет тебя.

Viens, partons tous les deux.

Приходи, уедем вдвоем.

L'amour est un petit bateau

Любовь – маленькая лодка,

Qui s'en va, tout joyeux, sur l'onde,

Что радостно уплывает по волнам,

Voguant vers des pays nouveaux

Направляясь к новым странам,

Au hasard de sa course vagabonde.

В свободном плавании,

Bercé par la chanson des flots,

Укачанная морской песне.

Nos deux coeurs y feront le tour du monde.

Наши два сердца на ней объедут мир,

Tous les deux, rien que nous, c'est mon rêve le plus beau.

Вдвоем, только мы с тобой, - это моя самая лучшая мечта.

L'amour est un petit bateau.

Любовь – маленькая лодка.

Ce fut l'instant suprême,

Это было божественное мгновение,

Le destin merveilleux.

Судьбы бесподобна.

On se disait

Мы говорили друг другу

Je t'aime

Я люблю тебя

Sous un ciel toujours bleu

Под вечно голубыми небесами,

Et des voix nostalgiques,

И в голосах наших была слышна ностальгия

Sous les étoiles d'or

Под золотистыми звездами

Pendant les nuits magiques,

В волшебные ночи.

Nous fredonnant encore:

И мы все еще напеваем:

L'amour est un petit bateau...

Любовь – маленькая лодка...

Mais les lointains voyages

Но дальние путешествия

Doivent finir un jour.

Должны однажды заканчиваться,

L'amour y fait naufrage.

Любовь терпит в них кораблекрушение.

Ainsi sombre l'amour...

Так мрачная любовь...

Un soir, j'ai vu des larmes

Однажды вечером я увидел слезы

Au fond de tes grands veux

В глубине твоих больших глаз,

Et j'ai compris: le charme

И я понял, очарование

Était sous d'autres cieux.

Было под другими небесами.

Adieu, notre petit bateau

Прощай наша маленькая лодка,

Qui s'en va tout seul par le monde,

Что плывет в одиночестве по миру,

Pourtant le rêve le plus beau

Неся самую прекрасную мечту

Au hasard de sa course vagabonde.

В свободном плавании.

Plus d'amour...

Нет больше любви...

Plus rien que les flots.

Только волны.

C'est la nuit et déjà l'orage gronde.

Ночь, и уже гремит гроза.

Adieu bonheur, beaux jours, souvenirs, tendres bécots,

Прощайте счастье, прекрасные дни, воспоминания, нежные поцелуи,

Adieu notre petit bateau.

Прощай наша маленькая лодка.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий