Текст и перевод песни C'était... C'était... C'était... исполнителя Charles Trenet


Оригинал

C'était... C'était... C'était...

Перевод

Это было…это было…это было

C'était... c'était... c'était...

Это было, это было, это было

Du côté de la rivière,

Со стороны берега реки,

C'était du côté du ruisseau des lavandières

Это было со стороны ручья прачек.

C'était c'était c'était,

Это было, это было, это было

Après le pont dans les herbes,

За мостом в траве,

C'était c'était du côté

Это было, это было, это было

Du côté de l'été.

Со стороны лета.

On y voyait l'azur superbe

Была видна ослепительная лазурь

Derrière l'usine à soufre.

За серным заводом.

Les grillons qui couraient dans l'herbe

Сверчки, что бегали в траве,

Tombaient dans le gouffre de l'écluse.

Падали в бездну шлюза.

C'était c'était c'était

Это была, это была, это была

L'amour des premiers âges,

Любовь первых лет,

Volage,

Полет,

Un baiser trop vite accepté.

Слишком быстрый поцелуй.

C'était la volupté,

Это было сладострастие,

C'était la chanson de l'été,

Это была песня лета,

C'était ma vie.

Это была моя жизнь.

C'était c'était c'était

Это была, это была, это была

L'orage dans les wagons-foudres,

Гроза в вагонах для перевозки напитков,

C'était la maison du bossu

Это был дом горбуна,

Réduite en poudre...

Совсем уже трухлявый...

C'était c'était c'était

Это были, это были, это были

Les gens sur la passerelle,

Люди на мосту,

C'étaient les voyous du quartier.

Это были хулиганы района.

Pour moi, c'était l'amitié

Для меня это была дружба

Parmi les buissons des garrigues,

Среди кустов гарриги,

Courant vers les jeunettes,

Бежать к девчонкам,

M'arrêtant pour manger des figues,

Останавливаясь, чтобы поесть инжир,

Chantant ma chansonnette

Напевая свои песенки

Hiver, été.

Зимой, летом.

C'était c'était c'était

Это была, это была, это была

L'amour des premiers âges,

Любовь первых лет,

Volage, un baiser

Полет, слишком быстрый

Trop vite accepté.

Поцелуй,

C'était la volupté...

Это было блаженство...

C'était c'était c'était

Это была, это была, это была

La route de la poussière,

Пыльная дорога,

C'étaient les trains qui roulaient

Это были рвущиеся вперед поезда

Dans la nuit familière.

В знакомой ночи.

C'était c'était c'était

Это был, это был, это был

Le bruit sourd d'une porte.

Глухой шум двери.

C'était peut-être un mort?

Возможно, это был мертвый?

Grand-mère qui revenait,

Бабушка, что возвращалась,

Platanes au vent de septembre,

Платаны на сентябрьском ветру.

Amis, chers musiciens,

Друзья, дорогие музыканты,

Bercez ce soir dans ma chambre

Укачайте этим вечером в моей комнате

Mes souvenirs anciens,

Мои старые воспоминания

Vieille mode.

На старый лад.

C'était c'était c'était

Это было, это было, это было

Le temps heureux que j'envie.

Счастливое время, по которому я скучаю,

C'était la chanson de l'été!

Это была песня лета!

C'était ma vie...

Это была моя жизнь...

0 56 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий