Moi, j'aime une rivière
Я люблю реку,
Qui chante au fond de mon coeur
Что поет в глубине моего сердца
Une chanson légère
Ненавязчивую песню,
Pour bercer ma douleur,
Дабы качать мою боль,
Plus belle qu'une femme
Что более красива, чем женщина,
Et plus fidèle aussi.
И также более предана.
Je sais lire en son âme
Я умею читать ее [реки] душу
Bien mieux que dans vos yeux gris.
Лучше, чем ваши серые глаза.
Comme vos blonds cheveux, elle a des reflets d'or
Как ваши белокурые волосы, она отражается золотом.
Et la nuit, comme vous, elle dort.
И ночью, как и вы, она спит.
Comme vous, au soleil, elle tend ses longs bras.
Как вы, на солнце, она протягивает свои длинные руки.
Comme vous, elle pleure tout bas
Как вы, она тихонько плачет.
Mais seule ma rivière
И только моя река
Connaît le rythme enchanteur
Знает этот очаровательный ритм
D'une chanson légère
Ненавязчивой песни,
Qui chante au fond de mon coeur.
Что поет в глубине моего сердца.
Elle prendra mon âme
Она заберет мою душу
Tout au fond de ses flots gris.
В самые глубины своих серых волн.
Près d'elle, j'oublierai le mal pue tu m'as fait,
Рядом с ней я забуду плохое, что ты мне причинила,
Le bonheur dont, jadis, je rêvais.
Счастье, о котором я раньше мечтал.
Sur mon front passera la caresse de l'eau
Моего лба коснется ласка воды,
Et le vent portera mes sanglots.
И ветер унесет мои рыдания.
Alors, dans la rivière,
И вот, в реке
Je dormirai pour toujours
Я засну навсегда,
Et sa chanson légère
И ненавязчивая песня
Mourra comme mon amour.
Умрет, как моя любовь.
Je suis triste.
Я печален.
Pourquoi n'es-tu pas là?
Почему тебя нет рядом?
Rien n'existe
Ничего не существует,
Car désormais, sans toi,
Ведь отныне без тебя
Je suis tout seul et je résiste:
Я совсем одинок, и я продолжаю:
La rivière me tend les bras...
Река тянет ко мне руки...