Текст и перевод песни L'école Buissonnière исполнителя Charles Trenet


Оригинал

L'école Buissonnière

Перевод

Школьные прогулы

Bleue, bleue, notre enfance

Наше беззаботное, беззаботное детство

Fût un paradis:

Было раем:

On s'en aperçoit bien trop tard aujourd'hui.

Сегодня это замечаешь слишком поздно.

On vivait sans souci, sans la moindre méfiance,

Мы жили без забот, без малейшего недоверия,

N'ayant qu'un seul désir:

Я одним лишь желанием –

Quitter la classe par plaisir.

Уйти из класса в погоне за удовольствием.

Quand on faisait l'école buissonnière,

Когда мы прогуливали школу,

On découvrait mille chemins

Мы открывали тысячи дорог.

Qu'on parcourait la main dans la main.

Мы бегали рука в руку,

On rencontrait Marthon la laitière

Встречали молочницу Marthoи,

Qui s'en allait de bon matin,

Что уходила на рассвете,

Un béret bleu sur ses yeux châtains.

Натянув голубой берет под цвет своих карих глаз.

Dans la verte nature,

На природе

Mille choses nous amusaient

Нас забавляли тысячи вещей,

Et, sans littérature,

И без литературы

Toutes les filles nous plaisaient.

Нам нравились все девочки.

On revenait les yeux pleins de lumière

Мы возвращались с глазами, полными света,

Et nos parents nous attendaient

И наши родители ждали нас,

Ne sachant s'il fallait nous gronder.

Не зная, что нужно было на нас поворчать.

Bleue, bleue, notre vie

Наше беззаботное, беззаботное детство –

Est un triste sort.

Печальная участь.

Toujours enfermé, on voudrait voir dehors

Всегда взаперти, нам хотелось увидеть, что творится во дворе,

Ce qu'il y a de charmant sur la route éblouie...

Что очаровательного на ослепительном пути...

Les refrains d'autrefois,

Припевы прошлого,

Chantez-les encore avec moi.

Спойте их еще раз с нами!

Quand on faisait l'école buissonnière,

Когда мы прогуливали школу,

On découvrait mille chemins

Мы открывали тысячи дорог.

Qu'on parcourait la main dans la main.

Мы бегали рука в руку,

On rencontrait, lisant son bréviaire,

Встречали, читающего свой требник,

Monsieur le Curé avec son chien

Господина кюре со своим псом,

Qui le suivait, ne pensant à rien.

Что следовал за ним, не думая ни о чем.

Une odeur de lavande

Запах лаванды

S'envolant dans l'air du soir,

Взмывал в вечернем воздухе,

On mangeait des amandes.

Мы ели миндаль,

Sur l'herbe, on allait s'asseoir.

Сидя на траве.

Qui n'a pas fait l'école buissonnière,

Тот, кто не прогуливал школу,

N'a pas connu le meilleur temps,

Не знает лучшее время,

Les meilleurs jours du candide printemps.

Лучшие дни искренней весны.

0 44 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий